Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

तं प्राह देवो भूयोपि लक्ष्म्यास्तत्पुरमर्पय । सर्वथा तु त्वया त्याज्यं वचनान्मे महामुने

taṃ prāha devo bhūyopi lakṣmyāstatpuramarpaya | sarvathā tu tvayā tyājyaṃ vacanānme mahāmune

พระผู้เป็นเจ้าตรัสอีกครั้งว่า “จงถวายเมืองนั้นแด่พระลักษมี โอ้มหามุนี เจ้าจงอย่าละเลยพระดำรัสของเราไม่ว่าประการใด”

तम्to him/him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; accusative singular
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
भूयःagain
भूयः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; adverb ‘again/further’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle ‘also/even’
लक्ष्म्याःof Lakshmi
लक्ष्म्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
तत्-पुरम्that city
तत्-पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + पुर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अर्पयhand over
अर्पय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative
सर्वथाentirely
सर्वथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘in every way/entirely’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/particle
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन; instrumental singular pronoun
त्याज्यम्must be abandoned
त्याज्यम्:
Karma (Predicate obligation/कर्म)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; gerundive ‘to be abandoned’
वचनात्because of/according to (the) command
वचनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; ablative singular ‘from/according to (my) word’
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic genitive ‘my’
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् + मुनिः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; vocative singular

Deva (the Lord/deity) addressing a great sage (mahāmune)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: भूयोपि = भूयः + अपि; लक्ष्म्यास्तत्पुरमर्पय = लक्ष्म्याः + तत्-पुरम् + अर्पय; वचनान्मे = वचनात् + मे.

L
Lakṣmī

FAQs

The deity commands that a particular city be dedicated to Lakṣmī and insists that the sage must not set aside or violate that divine instruction.

It emphasizes fidelity to rightful authority and the seriousness of a sacred directive—treating a divine command as binding and not optional.

Indirectly: dedicating something to Lakṣmī implies devotional offering (arpana), while the stress on obedience supports the devotional ethic of aligning one’s will with the divine.