Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation
with Mārkaṇḍeya’s Vision
मां पुत्रकामः प्रथमं त्वत्पितांगिरसो मुनिः । पूर्वमाराधयामास तपस्तीव्रं समाश्रितः
māṃ putrakāmaḥ prathamaṃ tvatpitāṃgiraso muniḥ | pūrvamārādhayāmāsa tapastīvraṃ samāśritaḥ
ในกาลก่อน ด้วยความปรารถนาจะได้บุตร บิดาของเจ้า—ฤๅษีอังคีรส—ได้บูชาเราเป็นคนแรก หลังจากบำเพ็ญตบะอย่างแรงกล้า
Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue frame).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: त्वत्पिता = त्वत् + पिता; पितांगिरसो = पिता + अङ्गिरसः; पूर्वमाराधयामास = पूर्वम् + आराधयामास; तपस्तीव्रं = तपः + तीव्रम्।
It presents intense tapas (austerity) combined with worship/propitiation as the means by which a sage seeks a desired boon such as putra (offspring).
Both are implied: ārādhana (devotional propitiation) is explicitly stated, and it is grounded in tīvra-tapas (intense austerity).
The excerpt alone does not name the deity or narrator; identifying the speaker requires the surrounding verses of Adhyaya 39.