Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

ततः कोपः सुमद्भूतश्चतुर्थेहनि राघव । धनुरायम्य वेगेन दिव्यमस्त्रं करे धृतम्

tataḥ kopaḥ sumadbhūtaścaturthehani rāghava | dhanurāyamya vegena divyamastraṃ kare dhṛtam

แล้วแต่วันสี่ โอ้ราฆวะ ความพิโรธอันรุนแรงก็พลุ่งขึ้น และเขาก็ชักคันศรด้วยความรวดเร็ว ถืออาวุธทิพย์ไว้ในมือ

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (ततः)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): 'then/from that'
kopaḥanger
kopaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkopa (कोप) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sumat-bhūtaḥhaving become intense/very great
sumat-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsumat (सुमत्) + bhūta (भूत) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: 'well-minded/very great' + 'become' used adjectivally with kopaḥ
caturtha-ahanion the fourth day
caturtha-ahani:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturtha (चतुर्थ) + ahan (अहन्) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: 'on the fourth day'
rāghavaO Rāghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (राघव) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (धनुस्) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āyamyahaving drawn (stretched)
āyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootyam (यम्) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), 'ā-' upasarga; having stretched/drawn
vegenawith speed/force
vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvega (वेग) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (दिव्य) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies astram
astrammissile/weapon
astram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (अस्त्र) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
karein (his) hand
kare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (कर) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dhṛtamheld
dhṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धृ) (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular; agrees with astram

Unclear from single-verse context (likely a narrator addressing Rāghava/Rāma).

Concept: Krodha arises when righteous purpose is obstructed; yet divine power must be governed by discernment and the welfare of the world.

Application: When anger surges, pause to align power with purpose—act firmly but avoid collateral harm; convert rage into disciplined resolve.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the fourth day, the calm shoreline turns electric: Rāma stands with feet planted in wet sand, drawing his bow in a single swift arc as a divine weapon blazes in his hand. The ocean heaves under a darkening sky, vānaras recoil in awe, and the horizon trembles between destruction and mercy.","primary_figures":["Rāma (Rāghava)","Lakṣmaṇa","Vānaras","Personified Ocean (Samudra-deva, hinted in waves)"],"setting":"Stormy seashore with churning waves; scattered rocks; army camp behind; distant Laṅkā silhouette","lighting_mood":"thunderstorm chiaroscuro","color_palette":["storm-cloud charcoal","electric blue","molten gold","blood red","sea green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: fierce Rāma drawing the bow at the ocean, divine weapon rendered as gold leaf flame; dramatic waves with stylized curls, vānaras in alarm; heavy jeweled ornaments, radiant halo, rich reds and greens with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic shoreline with sweeping wave patterns and a tense sky; Rāma in poised athletic stance, bow fully drawn, subtle glow of the divya-astra; cool blues and grays contrasted with warm gold, expressive yet refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and powerful posture—Rāma’s eyes intense, weapon glowing; rhythmic wave motifs and dark sky bands; dominant reds/yellows/greens with black contouring to heighten raudra.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central heroic Rāma on the shore with stylized ocean as a decorative yet dramatic motif; ornate borders of lotuses and wave patterns, deep indigo background, gold highlights for the weapon’s radiance, peacocks and vānaras as patterned elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","crashing waves","conch blast","war drums"]}

Sandhi Resolution Notes: sumadbhūtaḥ = sumat + bhūtaḥ; caturthehani = caturtha + ahani; dhanurāyamya = dhanuḥ + āyamya; divyamastram = divyam + astram.

R
Rāghava

FAQs

It depicts a surge of intense anger culminating in the swift drawing of a bow and the readiness to wield a “divine weapon” (divyam astram).

“Rāghava” is an epithet for a descendant of the Raghu dynasty, most commonly Rāma; the verse addresses him directly, though the broader narrative context is needed to confirm the exact scene.

In Purāṇic and Itihāsa literature, a divya-astra signals power governed by dharma—its use is ideally restrained, purposeful, and ethically accountable rather than driven solely by anger.