Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

अनुरागेण तं लोकाः स्नेहात्पश्यंति राघवम् । धर्मज्ञश्च कृतज्ञश्च बुद्ध्या च परिनिष्ठितः

anurāgeṇa taṃ lokāḥ snehātpaśyaṃti rāghavam | dharmajñaśca kṛtajñaśca buddhyā ca pariniṣṭhitaḥ

ด้วยความรักใคร่ ผู้คนจึงมองพระราฆวะด้วยความเอ็นดู; เพราะพระองค์ทรงรู้ธรรม ทรงกตัญญูต่อคุณความดี และทรงมั่นคงในปัญญา

अनुरागेणwith affection
अनुरागेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनुराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्नेहात्out of love
स्नेहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
पश्यन्तिsee/behold
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
राघवम्Rāghava (Rāma)
राघवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (धर्मं जानाति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कृतज्ञःgrateful
कृतज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (कृतं जानाति/उपकारं स्मरति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
बुद्ध्याwith intellect
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
परिनिष्ठितःfirmly established/steadfast
परिनिष्ठितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-स्था (धातु) + परि- (उपसर्ग) → परिनिष्ठित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (context not provided in the input; verse describes Rāghava in third person)

Concept: A leader rooted in dharma, gratitude, and steady wisdom naturally draws the people’s love; virtue generates social harmony.

Application: Cultivate gratitude and steadiness of intellect; in family/work leadership, let dharma guide decisions so trust arises without coercion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Citizens line a broad avenue, gazing with affectionate admiration as Rāghava passes—calm-eyed, bow at his side, radiating composed wisdom. The scene emphasizes faces: elders, children, and ascetics all reflecting trust, while subtle motifs of scales (dharma) and a lotus (purity) appear in the architecture.","primary_figures":["Rāma (Rāghava)","citizens of the realm","sages/elders (optional)"],"setting":"Idealized city street leading to a palace-temple complex; banners with dharmic symbols; orderly prosperity without ostentation.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sky blue","white jasmine","saffron","emerald green","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma in regal yet ascetic restraint, gold leaf halo, ornate but balanced crown; rows of citizens with folded hands; palace-temple arch with gold embellishment; rich reds/greens, jewel-toned garments, symmetrical composition highlighting dharma and gratitude.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle procession scene with refined faces; Rāma’s serene expression and soft blue complexion; citizens in pastel garments, delicate architectural lines, distant gardens; cool morning palette with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Rāma with bold outlines and large expressive eyes; citizens in rhythmic rows; dharma symbols integrated as decorative bands; strong reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rāma centered within a lotus medallion, surrounded by concentric rings of citizens offering flowers; intricate floral borders, peacocks and lamps; deep blue and gold detailing, devotional civic harmony theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft crowd murmur","conch in distance","footsteps on stone","birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: स्नेहात्पश्यंति→स्नेहात् पश्यन्ति; धर्मज्ञश्च→धर्मज्ञः च; कृतज्ञश्च→कृतज्ञः च.

R
Rāghava (Rāma)

FAQs

It says people behold him with affection because his character inspires love—he knows dharma, is grateful, and is steady in wisdom.

It highlights three leadership virtues: dharma-jñāna (moral discernment), kṛtajñatā (gratitude/recognition of others’ help), and pariniṣṭhā in buddhi (firm, mature judgment).

Primarily about conduct and character: it praises Rāghava’s ethical and intellectual virtues, which naturally generate people’s affectionate regard.