Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

ब्रह्मर्षिसङ्घसहितं चतुर्वेदसमन्वितम् । दृष्ट्वाऽऽगत्याब्रवीद्रामं सर्वलोकपितामहः

brahmarṣisaṅghasahitaṃ caturvedasamanvitam | dṛṣṭvā''gatyābravīdrāmaṃ sarvalokapitāmahaḥ

ครั้นทอดพระเนตรพระรามผู้มีหมู่พรหมฤๅษีติดตาม และทรงประกอบด้วยพระเวททั้งสี่แล้ว ปิตามหะผู้เป็นปู่แห่งสรรพโลกคือพระพรหม เสด็จเข้าไปและตรัสกับพระราม

ब्रह्मर्षिसङ्घसहितम्accompanied by a group of brahmarṣis
ब्रह्मर्षिसङ्घसहितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मर्षि-सङ्घ-सहित (प्रातिपदिक; ब्रह्मर्षि + सङ्घ + सहित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ब्रह्माणम्/तं देवं इत्यर्थे)
चतुर्वेदसमन्वितम्endowed with the four Vedas
चतुर्वेदसमन्वितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्-वेद-समन्वित (प्रातिपदिक; चतुर् + वेद + समन्वित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रामम्to Rāma / Rāma (as object of address)
रामम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वलोकपितामहःthe grandsire of all worlds (Brahmā)
सर्वलोकपितामहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-पितामह (प्रातिपदिक; सर्व + लोक + पितामह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वलोकानां पितामहः)

Brahmā (Sarvaloka-pitāmahaḥ)

Concept: The highest cosmic authority honors dharma embodied in the Lord’s avatāra; Veda is not merely text but living presence.

Application: Cultivate ‘Veda in conduct’: let speech and action align with truth, restraint, and compassion; honor wisdom-bearers and approach sacred dialogue with humility.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma stands calm and radiant, surrounded by Brahmarṣis whose matted locks and deer-skins contrast with their luminous Vedic aura. Brahmā, the pitāmaha, approaches with measured steps, palms joined, as if the creator himself is entering a sanctum of dharma.","primary_figures":["Rāma","Brahmā (Pitāmaha)","Brahmarṣis"],"setting":"A sacred clearing resembling a yajña-śālā edge—kusha grass, subtle fire-altar geometry, and hovering Vedic syllables suggested as light patterns.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","antique gold","sandalwood beige","deep indigo","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma with royal yet ascetic poise, blue complexion, ornate crown and bow; Brahmā approaching with four faces and gold halo; Brahmarṣis in rows holding palm-leaf manuscripts; heavy gold leaf work on halos, arch motifs, rich maroons and greens, temple-like frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Rāma amid slender sages under flowering trees; Brahmā entering from the side with gentle dignity; fine facial features, soft pastel sky, delicate brushwork on garments, lyrical forest details, restrained ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Rāma frontal with stylized ornaments and bow, Brahmā with four faces and lotus emblem; sages in rhythmic repetition; bold outlines, flat color fields, temple-wall symmetry, red-yellow-green dominance with black detailing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rāma centered like a deity in a haveli shrine, surrounded by sage-figures as attendants; ornate floral borders, lotus motifs, gold highlights, deep blue ground, symmetrical composition reminiscent of darśan scenes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","low Vedic chanting","gentle breeze through leaves","conch shell fade-in"]}

Sandhi Resolution Notes: दृष्ट्वाऽऽगत्याब्रवीत् = दृष्ट्वा + आगत्य + अब्रवीत्; अब्रवीद्रामं = अब्रवीत् + रामम् (त् + र → द्र्); समास: ब्रह्मर्षिसङ्घसहितम्, चतुर्वेदसमन्वितम्, सर्वलोकपितामहः

B
Brahmā
R
Rāma
B
Brahmarṣis
F
Four Vedas

FAQs

It signals Vedic legitimacy and completeness—Rāma is portrayed as aligned with (and embodying) the authority of all four Vedas, not merely as a heroic figure but as one grounded in śruti.

The epithet means “Grandfather of all worlds,” highlighting Brahmā’s cosmic role as progenitor/creator within the Purāṇic framework and underscoring the gravity of his address to Rāma.

The scene conveys reverence for dharma and Vedic order: even the cosmic creator honors the one established in Vedic wisdom, suggesting that true authority is tied to righteousness and sacred knowledge.