Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

कृतोदका नरव्याघ्र पूजयंति दिवाकरम् । सर्वैरॄषिभिरभ्यस्तैः स्तोत्रैर्ब्रह्मादिभिः कृतैः

kṛtodakā naravyāghra pūjayaṃti divākaram | sarvairṝṣibhirabhyastaiḥ stotrairbrahmādibhiḥ kṛtaiḥ

ครั้นทำการถวายอุทกะ (อัรฆยะ) แล้ว โอ้ผู้ประดุจพยัคฆ์ในหมู่มนุษย์ พวกท่านบูชาทิวากร—พระสุริยะ—ด้วยบทสรรเสริญที่เหล่าฤษีทั้งปวงฝึกสาธยาย และที่พระพรหมาและปฐมเทพทั้งหลายทรงรจนาขึ้น

kṛta-udakāḥhaving performed the water-rite (ācamana etc.)
kṛta-udakāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त, √kṛ) + udaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिवत् अर्थः ‘कृतम् उदकम् येषाम्’ (but form treated as tatpuruṣa compound adjective)
nara-vyāghraO tiger among men
nara-vyāghra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + vyāghra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः ‘man-tiger’ = ‘best of men’
pūjayantithey worship
pūjayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
divākaramthe Sun
divākaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
ṛṣibhiḥby sages
ṛṣibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
abhyastaiḥpractised/recited
abhyastaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-√as (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; agrees with ‘stotraiḥ’ (instrumental plural)
stotraiḥwith hymns
stotraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
brahma-ādibhiḥby Brahmā and others
brahma-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः (brahmādayaḥ) ‘Brahmā and others’
kṛtaiḥmade/composed
kṛtaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; agrees with ‘stotraiḥ’

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma).

Concept: Daily worship becomes authoritative and transformative when aligned with ṛṣi-tradition and performed with purity (kṛtodaka/arghya).

Application: Maintain a consistent daily practice (sandhyā, arghya, japa) using time-tested hymns; treat routine worship as sacred continuity with the sages.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a quiet riverbank at dawn, disciplined devotees stand waist-deep in shimmering water, palms cupped in arghya offered toward the rising Sun. Above them, faint luminous script-like mantras seem to hover, suggesting hymns composed by Brahmā and practiced by the sages, while lotus blooms drift near their feet.","primary_figures":["Sūrya (Divākara)","Vedic sages (ṛṣis)","devotees performing arghya"],"setting":"riverbank/ghāṭa with lotuses, kusa grass, and a small altar stone; distant forest line and a pale horizon","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["molten gold","saffron orange","river-silver","lotus pink","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya as a radiant crowned deity in a golden aureole above a lotus-strewn river ghāṭa; devotees offering arghya with cupped hands; heavy gold leaf for the solar halo and jewelry, rich vermilion and emerald accents, ornate arch framing, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography and patterned textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dawn riverbank with delicate ripples, slim sages in white performing arghya, Sūrya emerging over low hills; cool lyrical naturalism, refined faces, soft gradients of sky, fine brushwork on lotuses and kusa grass, gentle Himalayan-like landscape elements.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant natural pigments; Sūrya with large expressive eyes and circular halo, devotees in stylized poses offering water; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance, decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional river scene with abundant lotus motifs and ornate floral borders; central radiant Sun-disc above, rows of devotees offering arghya; deep blues and gold, intricate patterning, peacocks at the margins, sacred geometry around the halo."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","conch shell (distant)","morning birds","measured silence between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: kṛtodakā = kṛta-udakāḥ. sarvairṝṣibhirabhyastaiḥ = sarvaiḥ ṛṣibhiḥ abhyastaiḥ. stotrairbrahmādibhiḥ = stotraiḥ brahma-ādibhiḥ.

D
Divākara (Surya)
B
Brahmā
Ṛṣis (sages)

FAQs

It indicates completing a water-offering (udaka)—commonly arghya/tarpaṇa—performed before beginning worship, especially in daily rites connected with the Sun.

It states the hymns are both practiced by all sages and composed by Brahmā and other primordial authorities, presenting them as time-tested and scripturally grounded.

It highlights disciplined devotion: proper preparation (water-offering) followed by reverent worship using established sacred hymns, modeling steadiness and respect for tradition.