Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

तदंतराः प्रजाः सर्वा मानुषांश्च सरीसृपान् । जरायुजाण्डजान्सर्वान्ससर्ज स महातपाः

tadaṃtarāḥ prajāḥ sarvā mānuṣāṃśca sarīsṛpān | jarāyujāṇḍajānsarvānsasarja sa mahātapāḥ

ในช่วงกาลถัดมา มหาตบัสผู้นั้นได้สร้างสรรพประชาทั้งปวง—ทั้งมนุษย์และสัตว์เลื้อยคลาน และสรรพสัตว์ที่เกิดจากครรภ์และจากไข่ทั้งหมด

तदन्तराःin between/thereafter (intermediate)
तदन्तराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तस्य अन्तराः = between/within that), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (प्रजाः-विशेषण)
प्रजाःcreatures/subjects
प्रजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (प्रजाः-विशेषण)
मानुषान्humans
मानुषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सरीसृपान्reptiles/creeping creatures
सरीसृपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरीसृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
जरायुजान्womb-born (viviparous) beings
जरायुजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरायुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अण्डजान्egg-born beings
अण्डजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअण्डज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (जरायुजान्/अण्डजान्-विशेषण)
ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महातपाःthe great ascetic
महातपाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण (सः)

Narrator (creation account; speaker not explicitly identifiable from the single verse alone)

Concept: All species participate in the same created order; recognizing shared origin supports compassion and dharmic restraint.

Application: Practice ahiṃsā and stewardship: treat humans and non-humans as co-inhabitants of a sacred ecology; reduce harm in diet and conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"From Brahmā’s tapas-filled stillness, life multiplies in waves: humans appear in small communities, reptiles glide along riverbanks, and egg-born creatures fill the sky and waters. The scene feels like a living tapestry—each species emerging from luminous threads that connect back to the lotus-throne.","primary_figures":["Brahmā (as Mahātapā)","humans","reptiles","birds (egg-born)"],"setting":"A newly formed earth with forests, wetlands, and open plains—an archetypal ‘first world’ landscape.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["verdant green","river jade","clay ochre","mist gray","sunlit amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated above on a lotus, gold-leaf aura; below, stylized vignettes of humans, reptiles, and birds arranged in orderly bands; rich greens and reds, ornate borders, embossed gold highlights on the lotus and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle pastoral landscape with fine detailing—tiny figures, delicate animals, soft watercourses; Brahmā subtly present above; cool greens and pale blues, lyrical composition and refined linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: compartmentalized narrative panels—Brahmā at top, below rows of beings; bold outlines, flat pigments, rhythmic patterns in foliage; temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative abundance—floral borders, repeated motifs of birds and creatures; central lotus medallion suggesting Brahmā’s creative focus; deep blues/greens with gold accents, textile-like intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds","flowing water","soft bell","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तदंतराः = तदन्तराः; मानुषांश्च = मानुषान् + च; जरायुजाण्डजान्सर्वान् = जरायुजान् + अण्डजान् + सर्वान्; ससर्ज (सृज्-धातोः लिट्); स = सः।

FAQs

It explicitly mentions jarāyujāḥ (womb-born beings) and aṇḍajāḥ (egg-born beings), along with humans and creeping creatures (sarīsṛpāḥ), as part of the created populations (prajāḥ).

The creator is referred to as “sa mahātapāḥ”—“he, the great ascetic.” In Sṛṣṭikhaṇḍa contexts this typically points to a prime creator figure, but the precise named identity requires surrounding verses.

It emphasizes orderly creation and the diversification of life-forms, presenting a cosmological taxonomy (humans, reptiles, womb-born, egg-born) characteristic of Purāṇic creation narratives.