Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

पद्मरागैः सगोमेधैर्वैडूर्यैः पुष्परागकैः । सुनिबद्धं सुविभक्तं सुकृतं विश्वकर्मणा

padmarāgaiḥ sagomedhairvaiḍūryaiḥ puṣparāgakaiḥ | sunibaddhaṃ suvibhaktaṃ sukṛtaṃ viśvakarmaṇā

มันรังสรรค์ด้วยปัทมรากะ (ทับทิม) พร้อมโกเมธะ ไวดูรยะ (ตาแมว) และปุษปรากะ (บุษราคัม) ฝังแน่นมั่นคง สัดส่วนงดงาม และวิศวกรรมันทรงประดิษฐ์อย่างประณีต

पद्मरागैःwith rubies
पद्मरागैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद्मराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, बहुवचन; समासः—पद्मस्य रागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सगोमेधैःwith gomedha gems
सगोमेधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसगोमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, बहुवचन; समासः—गोमेधः सह (सह-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष)
वैडूर्यैःwith cat's-eye gems
वैडूर्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवैडूर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, बहुवचन
पुष्परागकैःwith topaz-like gems
पुष्परागकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्परागक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, बहुवचन; समासः—पुष्पस्य रागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सु-निबद्धम्well-fastened
सु-निबद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनि√बन्ध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः—सु + निबद्धम्
सु-विभक्तम्well-arranged/divided
सु-विभक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि√भज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः—सु + विभक्तम्
सु-कृतम्well-made
सु-कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः—सु + कृतम्
विश्वकर्मणाby Viśvakarman (the divine artisan)
विश्वकर्मणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्ता-हेतौ) विभक्ति, एकवचन; समासः—विश्वः कर्मा (कर्मधारय)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyāya 36)

Concept: Order, proportion, and excellence in creation point to an intelligent sacred principle behind form.

Application: Cultivate ‘sukṛta’ in one’s work—do tasks with care, proportion, and integrity; let workmanship become worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The ornament appears as a perfectly balanced mandala of gemstones: rubies burning like contained suns, garnets deep as wine, cat’s-eye stones with a moving slit of light, and topaz gleaming like captured dawn. Every gem is set with mathematical harmony, as if Viśvakarman’s invisible hand still hovers, ensuring the object’s flawless proportion.","primary_figures":["Viśvakarman (subtle, visionary presence)","the jeweled ornament/object"],"setting":"A celestial atelier suggested by floating tools, geometric diagrams, and a luminous workbench suspended in space; alternatively, the object rests before Rāma as the narrator attributes its making to Viśvakarman.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ruby crimson","garnet maroon","topaz gold","smoky cat’s-eye gray-green","polished brass"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viśvakarman seated with artisan tools, haloed, presenting a gem-mandala ornament; heavy gold leaf relief on settings, rich reds and greens, ornate pillars, jewel inlay effects, symmetrical composition emphasizing ‘suvibhakta’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate celestial workshop with fine linework; Viśvakarman as a serene craftsman-deity, soft pastel sky, the ornament rendered with tiny precise gem-dots; refined faces, airy space, gentle glow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Viśvakarman with bold outlines and stylized ornaments; the jewel-object as a circular emblem with saturated reds/yellows/greens; temple-wall geometry, strong symmetry, iconic presentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central jeweled mandala framed by lotus borders; deep blue ground with gold accents; artisan-deity motif integrated into floral patterns, rhythmic repetition of gem shapes like garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell chimes","gentle conch resonance (distant)","silence between phrases","faint celestial ‘humming’ ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: सगोमेधैर्वैडूर्यैः = सगोमेधैः + वैडूर्यैः (विसर्ग/रेफ-सन्धि); सुनिबद्धं = सु + निबद्धम्; सुविभक्तं = सु + विभक्तम्; सुकृतं = सु + कृतम्

V
Viśvakarman

FAQs

It depicts an object or structure lavishly inlaid with precious gems and described as perfectly assembled—highlighting divine-level craftsmanship attributed to Viśvakarman.

Viśvakarman is the divine architect and master craftsman, credited with designing and constructing celestial palaces, weapons, and wondrous structures for the gods.

The verse underscores excellence, order, and intentional design—suggesting that sacred works (outer ritual or inner discipline) should be carefully ‘well-set’ and harmoniously arranged rather than done carelessly.