Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

देवानां च पतिं शक्रं ज्योतिषां च दिवाकरं । नक्षत्राणां तथा सोमं रसानां वरुणं तथा

devānāṃ ca patiṃ śakraṃ jyotiṣāṃ ca divākaraṃ | nakṣatrāṇāṃ tathā somaṃ rasānāṃ varuṇaṃ tathā

ทรงแต่งตั้งศักระ (อินทรา) เป็นเจ้าแห่งเทวะทั้งหลาย; ทิวากรคือพระอาทิตย์ เป็นประธานแห่งหมู่แสงสว่าง; โสมะ (จันทรา) เป็นเจ้าแห่งหมู่นักษัตร; และวรุณะเป็นเจ้าแห่งน้ำและรสสารทั้งปวง

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पतिम्lord
पतिम्:
Karma (कर्म/Object; as recipient of ‘made/appointed’ from prior context)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (कर्म/Object; appositive)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; apposition to पतिम्
ज्योतिषाम्of the luminaries
ज्योतिषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दिवाकरम्Divākara (the Sun)
दिवाकरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदिव + आकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिवः आकरः = day-maker)
नक्षत्राणाम्of the stars/asterisms
नक्षत्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक अव्यय (likewise/also)
सोमम्Soma (the Moon)
सोमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रसानाम्of the waters/juices (rasas)
रसानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वरुणम्Varuṇa
वरुणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयवाचक अव्यय (likewise/also)

Unspecified (context not provided; verse appears as a declarative enumeration).

Concept: The universe functions through delegated stewardship—each domain has a presiding intelligence, and order arises from rightful appointment.

Application: Recognize domains of responsibility: assign clear roles in teams/families; respect specialists; practice stewardship rather than possessiveness over one’s ‘domain’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial register unfolds: Indra enthroned amid storm-cloud banners, Sūrya blazing in a chariot of light, Soma cool and silver above a ring of nakṣatras, and Varuṇa rising from jeweled waters holding a noose. The composition feels like a cosmic mandala of delegated powers, each deity radiating their domain.","primary_figures":["Indra (Śakra)","Sūrya (Divākara)","Soma (Candra)","Varuṇa"],"setting":"Celestial realm arranged as a four-quadrant mandala—sky, sun-disc horizon, starry vault, and oceanic depths","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric indigo","solar gold","silver moonlight","sea green","cloud gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four-panel cosmic mandala—Indra with vajra on jeweled throne, Sūrya with radiant chariot, Soma with crescent crown amid star motifs, Varuṇa emerging from stylized waves with pāśa; heavy gold leaf for halos and borders, rich reds/greens, embossed celestial ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical celestial montage with refined figures—Indra in cloud court, Sūrya as a warm orb with chariot, Soma in cool night sky with tiny nakṣatra dots, Varuṇa in translucent waters; delicate brushwork, balanced negative space, cool blues and soft gold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic deities in symmetrical arrangement, bold outlines and large eyes; Sūrya in intense yellow-red, Soma in pale tones with star border, Varuṇa in green-blue waves, Indra with vajra; temple-wall aesthetic with patterned frames.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate cosmic tapestry with lotus borders; Sūrya and Soma as central discs, Indra and Varuṇa in flanking panels; intricate floral and star motifs, deep blue ground with gold highlights, decorative symmetry and dense patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone","distant thunder (Indra)","subtle cymbals","wind through sky","ocean hush"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi beyond standard anusvāra/visarga; sense continues from previous verse with implied verb (e.g., ‘appointed/made’).

Ś
Śakra (Indra)
D
Divākara (Sūrya, the Sun)
S
Soma (the Moon)
V
Varuṇa

FAQs

It presents a cosmic hierarchy by naming the presiding deities (adhidevatās) over major domains: gods, luminaries, constellations, and waters.

They represent governance across different layers of the cosmos—divine society (Indra), visible celestial light (Sun), calendrical/stellar order (Soma and nakṣatras), and the watery principle or fluids (Varuṇa).

The verse encourages recognition of order and stewardship in creation—each realm has a responsible presiding power—supporting a worldview of dharma as harmonized governance rather than chaos.