Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

एवं ज्ञात्वा त्वया भर्तुर्न कार्यं विप्रियं सति । न चास्य दक्षिणं त्वंगं त्वया सेव्यं कथंचन

evaṃ jñātvā tvayā bharturna kāryaṃ vipriyaṃ sati | na cāsya dakṣiṇaṃ tvaṃgaṃ tvayā sevyaṃ kathaṃcana

เมื่อรู้ดังนี้แล้ว โอ้สตรีผู้มีศีล อย่ากระทำสิ่งใดที่ทำให้สามีไม่พอใจ และไม่พึงปรนนิบัติด้านขวาแห่งกาย/ข้างขวาของเขาไม่ว่าในกรณีใด

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीत्यर्थक (adverb)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having known)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन
भर्तुःof (your) husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Avyaya (Negation/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
कार्यम्to be done
कार्यम्:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृत्य-प्रत्यय (gerundive), भावे/कर्तव्ये (what is to be done)
विप्रियम्unpleasant
विप्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with कार्यम्)
सतिO virtuous woman
सति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन; संबोधन (address)
not
:
Avyaya (Negation/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दक्षिणम्right
दक्षिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with अङ्गम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अङ्गम्side / limb
अङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सेव्यम्to be served
सेव्यम्:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (to be served)
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-प्रबलक (at all, in any way)

Unspecified (context-dependent admonitory speaker within the Adhyaya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: भर्तुर्न→भर्तुः+न; चास्य→च+अस्य; त्वंगं→त्वम्+अङ्गम्; कथंचन→कथम्+चन (निपातसमासवत्)।

FAQs

It instructs a virtuous wife to avoid actions that displease her husband, emphasizing harmony and restraint within household life as a dharmic ideal.

It is a prescriptive rule of conduct about where/how service or attendance should be offered, reflecting traditional ritual-social etiquette; the exact nuance can depend on the surrounding narrative and customs described in the chapter.

Yes. It frames discipline, consideration, and avoidance of harm as virtues—qualities that are also valued in wider dharmic practice beyond the household.