Previous Verse
Next Verse

Shloka 190

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

कुलं च सकलं तस्य शष्कुलं यः प्रयच्छति । पुत्रिण्यो वै दुहितरो बंधुभिः सहितं कुलम्

kulaṃ ca sakalaṃ tasya śaṣkulaṃ yaḥ prayacchati | putriṇyo vai duhitaro baṃdhubhiḥ sahitaṃ kulam

ผู้ใดถวายศัษกุละ ย่อมเกื้อกูลแก่สกุลของตนทั้งสิ้น แม้สาขาย่อยทั้งหลาย; บุตรีทั้งหลายย่อมเป็นผู้มีบุตรชาย และตระกูลพร้อมญาติพี่น้องย่อมรุ่งเรือง

कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सकलम्entire/whole
सकलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with 'कुलम्'
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular (pronoun)
शष्कुलम्śaṣkula (a sweet/food offering)
शष्कुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशष्कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun nominative singular
प्रयच्छतिgives/offers
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; gives/bestows
पुत्रिण्यःhaving sons/with sons
पुत्रिण्यः:
Visheshya (विशेष्य)
TypeAdjective
Rootपुत्रिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; feminine nominative plural; predicate adjective
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis/indeed)
दुहितरःdaughters
दुहितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural (daughters)
बन्धुभिःwith kinsmen/relatives
बन्धुभिः:
Sahakarana (सहकारण/तृतीया)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural
सहितम्accompanied/along with
सहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with 'कुलम्'
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)

Not specified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 34 framing dialogue).

Concept: Gifts that are shared with a broad, inclusive intention stabilize and nourish the entire family network, including collateral lines; dharma is relational.

Application: When giving, widen the circle—support extended family and community; avoid narrow, transactional charity; dedicate acts to the welfare of all connected lives.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A generous patron distributes a carefully prepared gift to multiple recipients—elders, relatives, and the needy—while a symbolic family mandala expands outward like concentric lotus rings. In the background, daughters stand with dignified calm, and above them a blessing motif shows cradles and lamps, signifying future sons and the flourishing of the whole clan.","primary_figures":["a donor","relatives (collateral branches)","daughters of the household","recipients (elders/poor)"],"setting":"village courtyard near a small shrine; distribution area with mats, vessels, and offerings","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["marigold orange","peacock blue","cream white","emerald green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor seated beneath an ornate arch distributing gifts to a semicircle of relatives and recipients; daughters shown with halos of auspiciousness; gold leaf highlighting vessels, jewelry, and lotus-ring motifs representing expanding kula-blessing; rich reds and greens, symmetrical iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: courtyard distribution scene with refined gestures; distant trees and low hills; delicate depiction of kin groups in small clusters; soft palette with peacock blues and warm saffron accents; lyrical, humane realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; donor at center with offering vessels; relatives arranged in registers; symbolic lotus rings behind; strong reds/yellows/greens, stylized faces and eyes, temple mural composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric lotus borders around a central dāna scene; decorative motifs of lamps and cradles for lineage; deep blue background with gold and vermillion detailing; intricate floral borders and auspicious symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["handbell","soft drum (mridang)","community murmurs","conch accent"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi beyond anusvāra; 'बंधुभिः' normalized as 'बन्धुभिः'. Verse has two occurrences of 'कुलम्' (object in first clause; subject/object in second clause depending on ellipsis).

FAQs

It teaches that charitable giving (dāna) produces merit that supports not only the giver but also the broader lineage, strengthening family welfare and continuity.

In the Purāṇic social-ethical framework, progeny symbolizes continuity of lineage and household stability; the verse presents this as a merit-fruit (phala) of beneficent giving.

That one’s actions—especially generosity—are portrayed as socially expansive, benefiting relatives and the wider family network, not merely the individual.