Previous Verse
Next Verse

Shloka 184

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

न चाम्लं न च वै क्षारं स्त्रीणां भोज्यं कदाचन । भक्ष्यं पंचप्रकारं च रसैः सर्वैस्सुसंस्कृतम्

na cāmlaṃ na ca vai kṣāraṃ strīṇāṃ bhojyaṃ kadācana | bhakṣyaṃ paṃcaprakāraṃ ca rasaiḥ sarvaissusaṃskṛtam

สตรีไม่พึงได้รับอาหารรสเปรี้ยวหรือรสด่างเลยแม้กาลใด ควรถวายและจัดเสิร์ฟของกินอันรื่นรมย์ห้าประการ ปรุงดีด้วยรสทั้งปวง

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अम्लम्sour (food)
अम्लम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअम्ल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed/emphatic particle)
क्षारम्alkali/salty (food)
क्षारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्त्रीणाम्for/of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भोज्यम्to be eaten / edible
भोज्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भुज् धातु + यत्)
Formकृत्य (fit to be eaten), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (edible/food to be eaten)
कदाचनever
कदाचन:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (ever/at any time)
भक्ष्यम्food (edible item)
भक्ष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भक्ष् धातु + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृत्य-प्रत्ययान्त (thing fit to be eaten)
पञ्च-प्रकारम्of five kinds
पञ्च-प्रकारम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + प्रकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च प्रकाराः यस्य तत्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
रसैःwith flavors/juices
रसैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying रसैः)
सु-संस्कृतम्well-prepared
सु-संस्कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + संस्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + √कृ धातु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (सु + संस्कृतम् = well-prepared)

Unspecified (context not provided for the speaking voice in this excerpt)

Concept: Food offered/served should be appropriate, pleasing, and well-prepared; nourishment is a dharmic act requiring discernment.

Application: Practice mindful cooking and serving: avoid harsh, irritating items when caring for others; aim for balanced, well-seasoned meals and respectful hospitality.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a well-kept ancient household kitchen, women and attendants arrange a refined meal: five varieties of delicacies, each carefully seasoned to embody all rasas. Sour and alkaline condiments are kept aside, while fragrant spices, ghee, and milk-based dishes dominate the serving trays.","primary_figures":["household matron","female attendants","cook"],"setting":"domestic kitchen and dining space with brass vessels, grinding stones, spice boxes, and leaf-plates; orderly shelves of grains and dairy","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["brass gold","turmeric yellow","vermilion red","coconut white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a richly ornamented domestic seva scene—women presenting five kinds of delicacies on banana leaves, brass pots gleaming; sour/alkaline jars placed respectfully at the edge; gold leaf on vessels and borders, saturated reds/greens, jewel-like detailing, devotional domesticity akin to naivedya preparation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate lines; a cook arranges small bowls representing the five enjoyable foods, each labeled by color and texture; soft window light, cool pastel palette, patterned textiles, refined gestures of hospitality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized kitchen tableau with bold outlines; symmetrical arrangement of five dishes, large expressive eyes on attendants; red/yellow/green pigments, decorative borders, emphasis on ritual cleanliness and order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines; central panel shows a naivedya-like spread of five delicacies, peacocks and cows in the margins; deep blues and gold, intricate floral motifs, devotional abundance without excess."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["clinking brass vessels","low household chants","ghee sizzling softly","distant temple bell","quiet footsteps"]}

Sandhi Resolution Notes: चाम्लं = च + अम्लम्; सर्वैस्सुसंस्कृतम् = सर्वैः + सु-संस्कृतम् (ः + स → स्‍स).

FAQs

It advises that women should not be served sour (āmla) or alkaline/caustic (kṣāra) foods, and instead should be offered well-prepared foods representing the five kinds, seasoned with all tastes (rasas).

It implies food that is carefully prepared and properly seasoned so that it carries a complete and balanced range of tastes (rasas), suggesting refinement and attentiveness in cooking.

It reflects an ethic of considerate hospitality and careful nourishment—emphasizing suitability of diet and the importance of serving well-prepared, palatable food.