Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

चतुष्टयी चतुर्थ्येषा प्रोक्ता शंतनुनंदन । एते वै षोडश प्रोक्ता ऋत्विजो वेदचिंतकैः

catuṣṭayī caturthyeṣā proktā śaṃtanunaṃdana | ete vai ṣoḍaśa proktā ṛtvijo vedaciṃtakaiḥ

โอ้โอรสแห่งศานตนุ จตุษฏยีชุดที่สี่นี้ได้กล่าวไว้แล้ว ดังนี้บรรดาผู้รอบรู้พระเวทจึงประกาศว่า ฤตวิชทั้งสิบหก คือปุโรหิตผู้ประกอบยัญ

चतुष्टयीthe group of four
चतुष्टयी:
Karta/Viṣaya (Topic)
TypeNoun
Rootचतुष्टयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चतुर्थीfourth
चतुर्थी:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (refers to catuṣṭayī)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रोक्ताis said/declared
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय
शंतनुनंदनO son of Śaṃtanu
शंतनुनंदन:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशंतनु + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; 'son of Śaṃtanu'
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (Particle: emphasis)
षोडशsixteen
षोडश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; पुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचनार्थे विशेषण (numeral adjective, indeclinable form used adjectivally)
प्रोक्ताare declared
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय
ऋत्विजःpriests (ṛtvijas)
ऋत्विजः:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वेदचिंतकैःby the Veda-contemplators (Vedic experts)
वेदचिंतकैः:
Karana/Agent (Instrumental agent in passive)
TypeNoun
Rootवेद + चिंतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; 'thinkers/knowers of the Veda'

Pulastya (addressing Bhīṣma as Śaṃtanunandana)

Concept: Dharma is preserved through learned transmission: Veda-knowers define and safeguard the complete set of officiants required for yajña.

Application: Rely on qualified teachers and complete sources; avoid partial knowledge—spiritual life matures through wholeness and proper guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya, serene and radiant, addresses Bhīṣma with the gravity of a lineage-holder, while behind them a symbolic ring of sixteen ṛtvijas appears like a mandala of dharma. The priests’ positions form a complete circle around a central altar, suggesting that cosmic order is stabilized by correct knowledge and coordinated action.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma (Śaṃtanunandana)","Sixteen ṛtvijas (symbolic assembly)"],"setting":"Forest hermitage teaching pavilion opening onto a distant yajña-śālā; palm-leaf texts, deer-skin seat, sacrificial altar visible in the background","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","bark brown","sunlit gold","cream white","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated on a throne-like āsana teaching Bhīṣma; behind them a circular mandala of sixteen priests around a glowing altar; gold leaf on halos, altar flames, and manuscript edges; rich reds and greens; gem-studded ornaments; South Indian iconographic clarity with ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet āśrama scene with Pulastya instructing Bhīṣma; delicate foliage, cool shadows, refined faces; in the distance a small yajña pavilion with priests arranged in a circle; lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Pulastya and Bhīṣma in frontal, stylized posture; bold outlines; background shows a patterned circular arrangement of sixteen ṛtvijas around a vedi; red/yellow/green palette; ornamental lotus borders and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: teacher-disciple scene framed by intricate floral borders; central altar motif with a circular arrangement of sixteen figures; deep blue and gold; lotus motifs throughout; subtle conch-disc symbols in corners; peacocks perched along the border to heighten auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling forest leaves","soft bell","distant fire crackle","measured chanting","brief contemplative silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चतुर्थ्येषा → चतुर्थी एषा. शंतनुनंदन = शंतनु-नंदन (सम्बोधन).

Ś
Śantanu
B
Bhīṣma
Ṛtvij

FAQs

It summarizes that the previously described priestly roles are arranged in four groups of four, totaling sixteen ṛtvijas recognized by Vedic authorities.

“Śaṃtanunandana” means “son of Śantanu,” a common epithet for Bhīṣma, indicating the listener in the dialogue.

The verse underscores respect for śāstra-based learning and proper procedure—ritual and religious duties are to be understood through disciplined Vedic study and qualified guidance.