The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī
श्रीफलैः शिखरं भाति समन्तात्सुमनोहरैः । गुंजद्भिः षट्पदकुलैः समंतादुपशोभितम्
śrīphalaiḥ śikharaṃ bhāti samantātsumanoharaiḥ | guṃjadbhiḥ ṣaṭpadakulaiḥ samaṃtādupaśobhitam
ทั่วทุกทิศ ยอดเขาส่องประกายด้วยผลศรีผลอันงดงาม และงามวิจิตรด้วยหมู่ภมรหึ่งหวงรายล้อมอยู่ทุกด้าน
Unspecified (narrative description within the Adhyaya)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: समन्तात्सुमनोहरैः = समन्तात् + सुमनोहरैः; समंतादुपशोभितम् = समन्तात् + उपशोभितम्
It gives a vivid natural description of a shining mountain summit adorned with attractive fruits and surrounded by humming swarms of bees.
Ṣaṭpada literally means “six-footed” and is a common Sanskrit epithet for a bee; here it refers to groups/swarms of bees.
Though primarily descriptive, it supports a Purāṇic sacred-landscape mood by portraying nature as auspicious and aesthetically charged—an environment suitable for tīrtha or divine narration contexts.