Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

आदितीर्थे नरः स्नात्वा यः प्रदद्यात्समाधिना । अन्नमल्पमपि प्रायः प्रायशस्स्वर्गमाप्नुयात्

āditīrthe naraḥ snātvā yaḥ pradadyātsamādhinā | annamalpamapi prāyaḥ prāyaśassvargamāpnuyāt

ผู้ใดอาบน้ำชำระที่อาทิตีรถะ แล้วถวายทานอาหารแม้เพียงเล็กน้อยด้วยจิตตั้งมั่นในสมาธิ ผู้นั้นโดยมากย่อมบรรลุสวรรค์

आदि-तीर्थेat the prime/first sacred ford (Ādi-tīrtha)
आदि-तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानाधिकरण (locative of place)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having done)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
प्रदद्यात्should give
प्रदद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
समाधिनाwith concentration/with composure
समाधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
अल्पम्small (in quantity)
अल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying अन्नम्)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (even/also)
प्रायःgenerally/usually
प्रायः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायः (अव्यय/निपात)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
प्रायशःfor the most part
प्रायशः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गत्यर्थकर्म (goal as object)
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; broader dialogue context not provided in the input).

Concept: At a sacred tīrtha, even a small gift of food, when given with concentrated devotion, yields great fruit (svarga).

Application: Practice ‘small but sincere’ generosity—feed someone, donate a meal, or share food mindfully; the inner attitude (samādhi) is as important as quantity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"After emerging from the Ādi-tīrtha bath, a pilgrim sits quietly in collected stillness, then offers a modest bowl of food to a waiting traveler or ascetic. The scene highlights the paradox of smallness and vast fruit: the tiny portion glows softly, and above, a faint vision of svarga opens like a luminous arch.","primary_figures":["pilgrim donor","recipient (traveler/ascetic)","subtle svarga vision"],"setting":"Ghāṭa beside Ādi-tīrtha with wet stone steps, simple food vessel, a resting place for wayfarers, and a shrine silhouette in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","deep indigo","copper brown","lotus pink","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor freshly bathed, offering a small food bowl with folded humility; recipient seated calmly; gold leaf used to make the small offering and svarga-arch shimmer, rich reds/greens, ornate borders and jewelry details restrained but luminous.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate charitable moment on a riverside ghāṭa, delicate textiles, subtle steam from warm food, a pale golden svarga vignette in the sky; cool blues and gentle earth tones, refined expressions and quiet compassion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines, the food bowl emphasized as a glowing focal point, shrine and steps simplified into rhythmic patterns; warm reds/yellows with green accents, devotional stillness in posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central act of anna-dāna framed by lotus borders and intricate floral motifs; the small bowl rendered with gold highlights, deep blue background, symmetrical decorative elements, subtle celestial band above suggesting svarga."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bells","water dripping from steps","low temple drone","footsteps of pilgrims","brief silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: आदितीर्थे = आदि+तीर्थे (तत्पुरुष); प्रदद्यात् = प्रदद्याद् (द्+य); अन्नमल्पमपि = अन्नम् + अल्पम् + अपि; प्रायशस्स्वर्गमाप्नुयात् = प्रायशः + स्वर्गम् + आप्नुयात् (ः+स्→स्; म्+आ→मा)

Ā
Āditīrtha
S
Svarga

FAQs

It presents Āditīrtha as a sacred place where bathing, followed by charitable giving, becomes especially meritorious and leads to heavenly reward.

It emphasizes intention and devotional focus (samādhi) over quantity, teaching that even modest anna-dāna can yield great spiritual merit.

The verse promotes generosity and care for others through food-giving, linking everyday compassion with spiritual upliftment and auspicious results.