Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

असुरास्सर्वदेवानामन्वधावंस्ततस्ततः । ततो देवगणाः सर्वे द्रवंतो भयविह्वलाः

asurāssarvadevānāmanvadhāvaṃstatastataḥ | tato devagaṇāḥ sarve dravaṃto bhayavihvalāḥ

เหล่าอสูรไล่ตามเทพทั้งปวงครั้งแล้วครั้งเล่า; ครั้นนั้นหมู่เทวะทั้งหมดก็พากันหนีไป ด้วยใจสั่นสะท้านและมึนงงเพราะความกลัว

asurāḥasuras
asurāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)
sarva-devānāmof all the gods
sarva-devānām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन (plural)
anvadhāvanchased, ran after
anvadhāvan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√dhāv (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (plural)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: from there/then)
tataḥhere and there
tataḥ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for distributive sense: here and there)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (then)
deva-gaṇāḥhosts of gods
deva-gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)
dravantaḥrunning away
dravantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√dru (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)
bhaya-vihvalāḥoverwhelmed by fear
bhaya-vihvalāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + vihvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)

Narrator (contextual narrator within the Purāṇic dialogue; specific speaker not explicit from the single verse)

Concept: Even the devas, when separated from steadiness and right refuge, become vulnerable; fear drives them to seek higher protection.

Application: When overwhelmed, stop reactive ‘flight’ and consciously choose a refuge—prayer, disciplined practice, and ethical clarity—rather than spiraling panic.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tumultuous celestial roadway where armored Asuras surge forward like a storm, while the Deva host—still radiant yet shaken—rushes away in disarray. Indra’s banner tilts as the gods glance back, their ornaments and garlands scattering in the wind of pursuit.","primary_figures":["Indra (Śakra)","Deva-gaṇa (gods)","Asura warriors"],"setting":"Celestial plain transitioning toward distant mountains; broken chariots, swirling dust-clouds, and fluttering divine pennants.","lighting_mood":"storm-lit, dramatic chiaroscuro with flashes of divine radiance","color_palette":["ashen gray","electric violet","burnished gold","deep indigo","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a crowded celestial battle-flight scene with Indra and the Devas rushing leftward, Asuras pursuing from the right; heavy gold leaf on crowns, weapons, and halos; rich vermilion and emerald garments; embossed ornaments and gem-studded borders; traditional South Indian iconographic faces with large eyes and stylized clouds.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet tense procession of fleeing Devas across a pale sky, delicate brushwork showing anxious faces and fluttering scarves; cool indigo and slate clouds; distant layered hills; refined linework on weapons and jewelry; subtle motion in banners and hair.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Devas with characteristic wide eyes and ornate headgear running in rhythmic poses; Asuras behind with fierce expressions; red-yellow-green palette with dark blue sky band; temple-wall aesthetic with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a narrative panel where the Devas flee across a lotus-filled celestial lake margin; intricate floral borders and stylized clouds; deep blues and gold; peacocks startled at the commotion; ornamental motifs framing the chase scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","clashing weapons","conch shell","urgent drumbeats","wind rush"]}

Sandhi Resolution Notes: असुरास्सर्वदेवानाम् = असुराः सर्व-देवानाम्. अन्वधावंस्ततस्ततः = अन्वधावन् ततः ततः. द्रवंतो = द्रवन्तः (śatṛ).

A
Asuras
D
Devas

FAQs

It depicts a moment of crisis in a Deva–Asura conflict: the Asuras relentlessly chase the Devas, and the Devas flee in fear.

Not directly; it is primarily narrative. Indirectly, such crisis scenes often set up later dependence on divine refuge and restoration of dharma.

Power and victory can shift quickly; fear and flight are human (and divine) reactions, preparing the ground for seeking wise counsel, protection, and re-establishing dharma.