Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

मातृष्वसुश्च तनयांस्तार्क्ष्यो वो भक्षयिष्यति । एवं वो भविता नाशः सर्वेषां दुष्टचेतसाम्

mātṛṣvasuśca tanayāṃstārkṣyo vo bhakṣayiṣyati | evaṃ vo bhavitā nāśaḥ sarveṣāṃ duṣṭacetasām

ตารกษยะ (ครุฑ) จักกลืนกินบุตรแห่งป้าน้าฝ่ายมารดาของพวกท่าน ฉะนี้แล ความพินาศจักมีแก่พวกท่านทั้งปวง ผู้มีจิตคิดชั่ว

मातृष्वसुःmaternal aunt
मातृष्वसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृष्वसु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे/कर्तृपदत्वे प्रयोगः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तनयान्sons/children
तनयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तार्क्ष्यःTārkṣya (Garuḍa)
तार्क्ष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वःof you/your
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप (enclitic)
भक्षयिष्यतिwill devour
भक्षयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: thus)
वःof you/your
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
भविताwill be
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; वैकल्पिक रूप (भविता = भविष्यति)
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम्
दुष्टचेतसाम्of the evil-minded
दुष्टचेतसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट + चेतस् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (दुष्टं चेतः येषाम्/दुष्टचेतसः)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 31)

Concept: Wicked intent ripens into inevitable destruction; cosmic justice operates through appointed agents.

Application: Examine motives, not just actions; abandon malice and deceit early, before consequences become irreversible.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A storm-darkened cosmic grove where a host of serpents coil in anxious knots, their jewel-hoods dimmed. Above them, Tārkṣya-Garuḍa descends like a living thunderbolt—wings spanning the sky, talons poised—embodying inevitable karmic retribution.","primary_figures":["Garuḍa (Tārkṣya)","Nāgas (serpent clans)"],"setting":"Mythic forest/cosmic wilderness with twisted roots, anthills, and a sky churned by wind; serpents gathered as a fearful assembly.","lighting_mood":"storm-lit, lightning-slashed chiaroscuro","color_palette":["indigo storm-cloud","burnished gold","serpent-emerald","ash gray","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Garuḍa as a radiant, gold-leaf-embellished divine eagle with gem-studded crown and ornaments, wings arched in a protective-yet-terrible descent; below, coiled Nāgas with jeweled hoods in rich greens and reds; ornate floral borders, embossed halos, deep maroon background, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yet tense Himalayan-sky scene with Garuḍa swooping diagonally across a cool indigo wash; delicate linework on serpent scales, expressive fearful eyes, sparse trees and rocky outcrops; restrained palette with sudden gold highlights on Garuḍa’s ornaments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Garuḍa in heroic frontal dynamism with wide eyes and stylized feathers; Nāgas in rhythmic coils; red-yellow-green dominance with controlled dark blue sky band; temple-wall aesthetic and symmetrical decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Garuḍa motif framed by lotus and vine borders; deep blue ground with gold detailing; stylized serpents arranged in circular mandala-like coils below; intricate floral filigree, peacock-feather accents, Nathdwara-inspired ornamentation adapted to Garuḍa’s iconography."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","conch shell","temple bells","wind gusts","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: मातृष्वसुश्च = मातृष्वसुः + च; तनयांस्तार्क्ष्यो = तनयान् + तार्क्ष्यः; एकवचन-भविता लृट्-रूपम् (भविष्यति इत्यर्थे)।

T
Tārkṣya (Garuḍa)

FAQs

Tārkṣya is a well-known epithet of Garuḍa, the divine bird associated with Viṣṇu, often portrayed as a powerful destroyer of hostile serpent-like forces and other adversaries.

The verse frames destruction as the consequence of duṣṭa-cetas—wicked intention—highlighting that harmful motives and actions invite inevitable downfall.

In isolation, the verse functions primarily as a warning of retribution rather than a tirtha description or explicit bhakti instruction; any stronger connection would depend on the surrounding narrative context in Adhyaya 31.