Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

देवस्य वामचरणे निविष्टो दानवालयः । तत्र क्रमं स प्रथमं ददौ सूर्ये जगत्पतिः

devasya vāmacaraṇe niviṣṭo dānavālayaḥ | tatra kramaṃ sa prathamaṃ dadau sūrye jagatpatiḥ

ที่พำนักแห่งทานวะได้แนบอยู่ ณ พระบาทซ้ายของพระผู้เป็นเจ้า ณ ที่นั้น พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงเป็นนายแห่งโลก ได้ทรงวางก้าวแรกลงบนดวงอาทิตย์

देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
वामचरणेon the left foot
वामचरणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवाम-चरण (प्रातिपदिक); वाम (प्रातिपदिक) + चरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
निविष्टःseated/placed
निविष्टः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Predicate)
TypeVerb
Rootनि + विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दानवालयःthe abode of the Dānavas (i.e., Bali/Asura realm)
दानवालयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदानव-आलय (प्रातिपदिक); दानव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
क्रमम्step/stride
क्रमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
प्रथमम्the first
प्रथमम्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); कर्मविशेषण
ददौgave/placed
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सूर्येin/on the sun (sun-world)
सूर्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
जगत्पतिःlord of the world
जगत्पतिः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to सः)
TypeNoun
Rootजगत्-पति (प्रातिपदिक); जगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Narrator (context not specified in the provided excerpt; speaker cannot be reliably identified from this single verse alone)

Concept: Even the mighty ‘abode of the Dānavas’ becomes small upon the Lord’s foot; surrender to the cosmic Lord is the only stable refuge.

Application: When pride swells, contemplate scale: place one’s ambitions at the feet of the divine and act with humility and responsibility.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Trivikrama’s left foot rises like a mountain of light, and beneath it the Daitya realm appears as a tiny, jewel-like city clinging to the divine sole. His first step lands upon the blazing orb of the Sun, yet the Sun itself looks like a lamp before the Lord of worlds.","primary_figures":["Trivikrama (Hari)","Sūrya (personified)","Daitya city/abode (miniaturized)","devas and gandharvas (optional)"],"setting":"A cosmic panorama with the Sun as a radiant disc, starfields, and layered lokas; miniature Daitya-palaces near the divine foot","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["incandescent gold","solar orange","cosmic indigo","white-hot highlights","ruby red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: colossal Trivikrama placing his first step on the Sun, heavy gold leaf radiance around the solar disc, embossed halo, miniature Daitya-city at the left foot, rich vermilion and emerald garments, gem-studded ornaments, symmetrical celestial attendants in the margins.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant cosmic scene with delicate gradients—Sun rendered as a glowing circle, Trivikrama’s foot descending, tiny palace details near the sole, cool indigo sky with fine stars, refined faces of Sūrya and devas, lyrical sense of scale.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Trivikrama dominating the frame, stylized Sun with concentric flames, flat cosmic background, decorative border of lotus and chakra, strong reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Trivikrama centered with lotus motifs radiating outward, Sun as a golden mandala, intricate floral borders, deep blue cloth ground, small narrative vignettes of devas praising, gold and white detailing for celestial sparkle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","thunder-like mridangam strokes","celestial chimes","rushing wind"]}

Sandhi Resolution Notes: जगत्पतिः = जगत् + पतिः (त् + प्); no other mandatory sandhi splits beyond compounds.

D
Deva (the Lord/deity)
D
Dānava
S
Sūrya

FAQs

It conveys a mythic-cosmological image in which beings and realms are situated upon or within the divine body, emphasizing the Lord as the support (ādhāra) of worlds and their inhabitants.

The verse frames the Sun as a key cosmic locus in the sequence of divine movement/ordering, highlighting Sūrya’s centrality in cosmic structure and time-keeping within Purāṇic cosmology.

Theologically, it underscores divine sovereignty: even powerful groups like the Dānavas are ultimately situated within the Lord’s domain, suggesting humility and recognition of a higher sustaining principle behind cosmic order.