Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

तोयपूर्वं तदा दत्तं प्रीयतां मे हरिः स्वयम् । दत्ते तु दानवेंद्रेण त्यक्त्वा रूपं च वामनम्

toyapūrvaṃ tadā dattaṃ prīyatāṃ me hariḥ svayam | datte tu dānaveṃdreṇa tyaktvā rūpaṃ ca vāmanam

ครั้นถวาย “น้ำพิธี” แล้ว จึงกล่าวว่า “ขอให้พระหริทรงพอพระทัยในข้าพระองค์ด้วยเถิด” เมื่อจอมแห่งทานวะได้ให้ทานแล้ว พระหริก็ทรงละรูปวามนะ

तोयपूर्वम्preceded by water (ritually)
तोयपूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootतोय + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (पूर्वपद-निर्देश) ‘with water first/preceded by water’—दान-विशेषण
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘let (him) be pleased’
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive) एकवचन (enclitic)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive/emphatic adverb)
दत्तेwhen it was given
दत्ते:
Sati-saptamī (सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formसप्तमी-एकवचन कृदन्त-प्रयोग (locative absolute) from ‘दत्त’ (PPP) → दत्ते; ‘when (it was) given’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
दानवेन्द्रेणby the lord of the Dānavas (Bali)
दानवेन्द्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदानव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष ‘lord of the Dānavas’
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त कृदन्त (absolutive/gerund)
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
वामनम्Vāmana (dwarf form)
वामनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

Narrator (contextual voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa episode of Vāmana and Bali; exact dialogue-speaker not explicit from this single verse)

Concept: A gift becomes spiritually potent when offered with proper rite (toya) and the intention to please Hari; God responds by revealing His true nature beyond assumed forms.

Application: When giving—charity, time, forgiveness—seal it with clarity of intention and integrity; do not cling to appearances, as grace may arrive in unexpected forms.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a consecrated yajña-maṇḍapa, Bali pours ritual water from a golden kamaṇḍalu into Vāmana’s palm, his face steady with vow-bound humility. As the water falls, a subtle halo swells around the dwarf-brahmacārin, hinting at the imminent shedding of the small form into cosmic majesty.","primary_figures":["Vāmana (Hari in dwarf form)","Bali","Śukrācārya (optional, watching tensely)","priests and attendants"],"setting":"Yajña pavilion with fire altar, kusa grass, ladles, conch and vessels; banners of the Daitya court at the edges","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","saffron orange","deep vermilion","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bali offering toya-dāna into Vāmana’s cupped hand before a blazing yajña-kuṇḍa, thick gold leaf halos around both, rich red and green textiles, gem-studded crowns and ornaments, ornate mandapa pillars, sacred vessels rendered with metallic sheen, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña scene with delicate brushwork—Bali kneeling, Vāmana serene, a thin stream of water mid-air, refined faces, soft architectural lines, muted mountain-like cool background tones, lyrical naturalism in cloth folds and ritual objects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—Vāmana with large expressive eyes, Bali in regal posture, stylized flames of the yajña, flat yet vibrant red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic with decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-līlā moment framed by lotus borders—Vāmana at center with subtle Krishna-like divinity, attendants and cows at the periphery, intricate floral patterns, deep indigo ground with gold highlights, conch and chakra motifs woven into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","crackling sacrificial fire","soft conch shell","murmured mantra"]}

Sandhi Resolution Notes: दानवेंद्रेण = दानव + इन्द्रेण; (IAST dānaveṃdreṇa). Locative-absolute: दत्ते तु = ‘when it was given’.

H
Hari (Vishnu)
V
Vāmana
D
Dānava-indra (Bali)

FAQs

It refers to the formal act of giving that is preceded by offering water (a libation), a standard ritual marker that seals or sanctifies a donation (dāna).

It signals the completion of the Vāmana episode’s immediate purpose: once the gift is formally granted by Bali, Vishnu is understood to reveal or resume a non-dwarf, divine aspect appropriate to the next action in the narrative.

The verse highlights sincerity in giving and devotion: the donor frames the act as meant to please Hari, presenting dāna as a spiritual offering rather than mere transaction or display.