Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

राजेंद्र संध्यासमये तस्मात्ते प्रभवंति वै । ज्योत्स्ना रात्र्यहनी सन्ध्या चत्वार्येतानि वै विभोः

rājeṃdra saṃdhyāsamaye tasmātte prabhavaṃti vai | jyotsnā rātryahanī sandhyā catvāryetāni vai vibhoḥ

ข้าแต่พระราชา ในกาลแห่งสนธยา สิ่งเหล่านี้ย่อมบังเกิดจากพระองค์จริง: แสงจันทร์ กลางคืนและกลางวัน และสนธยา—ทั้งสี่นี้เป็นของพระผู้เป็นเจ้า

rāja-indraO king of kings
rāja-indra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (राजा एव इन्द्रः)
sandhyā-samayeat the time of twilight
sandhyā-samaye:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक) + samaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (sandhyāyāḥ samayaḥ)
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (एते); संदर्भे ‘they’
prabhavantiarise/originate
prabhavanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्गः प्र
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
jyotsnāmoonlight
jyotsnā:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootjyotsnā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rātri-ahanīnight and day
rātri-ahanī:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक) + ahan (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (रात्रिः च अहनी/अहः च)
sandhyātwilight
sandhyā:
Karta (Enumerated item)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
catvārifour
catvāri:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāri (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्या-विशेषण (etāni इति)
etānithese (things)
etāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
vibhoḥof the Lord/mighty one
vibhoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Unspecified narrator addressing a king (rājendra)

Concept: Twilight is a generative hinge of time; moonlight, night-day cycle, and sandhyā arise from the Lord—time is divine property, not human possession.

Application: Treat dawn/dusk as sacred appointments: pause, recenter, chant a Viṣṇu-nāma, offer a lamp, and avoid rajasic excess at liminal hours.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a luminous twilight horizon, the Lord’s unseen presence is suggested by a vast, faint Viṣṇu-like aura spanning the sky. From that radiance emerge four personified principles—Jyotsnā as silver light, Rātri as deep blue veil, Ahan as golden day, and Sandhyā as a rosy liminal goddess—circling like a cosmic mandala.","primary_figures":["personified Sandhyā","personified Jyotsnā","personified Rātri (Night)","personified Ahan (Day)","subtle cosmic presence of Viṣṇu (aura/footprints/śaṅkha-cakra motifs)"],"setting":"Sky-mandala over a calm ocean of space; horizon line blending night into day; faint lotus geometry in the background.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["rose gold","sapphire blue","silver","amber","violet dusk"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central radiant aura with śaṅkha-cakra motifs, around which four personified deities (Day, Night, Twilight, Moonlight) form a symmetrical mandala; heavy gold leaf for halos and borders, rich reds/greens, ornate jewelry, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined twilight landscape with delicate gradients; four graceful figures floating near the horizon, each with distinct color-coded garments; subtle Himalayan-like cloud bands, lyrical composition, fine linework and restrained gold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of Sandhyā, Rātri, Ahan, Jyotsnā in iconic poses; strong red-yellow-green palette with deep blue fields; central aura marked by stylized conch and discus; mural border with floral scrollwork.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular composition like a festival mandala; lotus borders and intricate floral patterns; deep blue ground with gold highlights; four personifications arranged around a central Viṣṇu-symbol aura, with peacocks and lotuses filling the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening temple bells","conch shell (single, distant)","soft wind","prolonged silence"]}

Sandhi Resolution Notes: rājeṃdra = rāja + indra; saṃdhyāsamaye = sandhyā + samaye; tasmātte = tasmāt + te; rātryahanī = rātri + ahanī (dvandva, dual); catvāryetāni = catvāri + etāni.

V
Vibhu (the all-pervading Lord)

FAQs

It presents sandhyā as a cosmological junction-time from which key temporal phenomena are described as manifesting—highlighting twilight as a sacred and structurally important transition in the order of time.

“Vibhu” means the all-pervading Lord; in the Sṛṣṭikhaṇḍa context this typically indicates the supreme divine source from whom cosmic order and time-cycles proceed.

By emphasizing sandhyā, the verse implicitly supports the sanctity of transitional times (dawn/dusk) as especially appropriate for contemplation and sandhyā-related worship, aligning daily rhythm with cosmic order.