Shloka 80

ततोर्वाक्स्रोतसां सर्गः सप्तमः स तु मानुषः । अष्टमोनुग्रहः सर्गः सात्विकस्तामसस्तु सः

tatorvāksrotasāṃ sargaḥ saptamaḥ sa tu mānuṣaḥ | aṣṭamonugrahaḥ sargaḥ sātvikastāmasastu saḥ

ต่อมาเป็นการสร้างครั้งที่เจ็ด คือสรรพกำเนิดแห่ง “วากสโรตัส” สายธารแห่งวาจา อันเป็นกำเนิดของมนุษย์ การสร้างครั้งที่แปดคือ “อนุครหะ” การสร้างแห่งพระกรุณา มีสภาวะแห่งสัตตวะ และยังกล่าวว่ามีลักษณะแห่งตมัสด้วย

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक (thereafter)
वाक्स्रोतसाम्of the speech-streaming (beings)
वाक्स्रोतसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक) + स्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (गणवाचक), षष्ठी, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (वाचः स्रोतांसि येषाम्)
सर्गःcreation
सर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सप्तमःseventh
सप्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
सःthat
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
मानुषःhuman
मानुषः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; जातिवाचक-विशेषण
अष्टमःeighth
अष्टमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
अनुग्रहःfavor/grace
अनुग्रहः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनु + ग्रह् (धातु) → अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्गःcreation
सर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सात्विकःsattvic
सात्विकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणविशेषण
तामसःtamasic
तामसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणविशेषण
तुand/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक
सःit
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Not explicitly stated in the provided excerpt (likely a narrator describing cosmogonic classifications in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Humans are characterized by vāk (speech) enabling mantra, praise, and moral choice; beyond mere biological creation stands anugraha—divine grace that can elevate or, when obscured, be entangled with tamas.

Application: Use speech as a vrata: truthful, kind, and God-centered words; daily nāma-japa and stotra recitation to invite anugraha and reduce tamasic speech (harshness, deceit).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous river of syllables—Sanskrit letters formed of light—flows outward to shape human figures holding palm-leaf manuscripts and prayer beads. Above them descends a soft rain of grace, half golden (sattva) and half shadowed (tamas), showing how anugraha can be received clearly or distorted by ignorance.","primary_figures":["Brahmā (as creator)","Human sages and householders (archetypes)","Personified Vāc (goddess-like presence)","A subtle Viṣṇu aura (as source of anugraha)"],"setting":"Cosmic classroom-like vista: a lotus platform with manuscripts, a horizon of stars, and a descending veil of light representing anugraha.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","manuscript tan","emerald green","midnight blue","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Vāc-devi with a veena-like aura of syllables, humans below in devotional postures holding japa-mālā and palm-leaf texts; above, a gold-leaf shower labeled as anugraha with alternating bright and shaded bands; ornate arch, rich reds/greens, embossed gold for letters and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate humans seated in a semicircle as glowing Devanāgarī letters stream like a river; a translucent cloud of grace descends, painted with subtle gradations; cool blues and soft greens, refined faces, minimal gold accents, lyrical serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Vāc as a regal figure with large eyes, humans in ochre and green, a descending anugraha veil split into bright yellow and muted gray; temple-wall textures, patterned borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central lotus medallion of sacred syllables, humans arranged like devotees around it; anugraha depicted as a floral rain of golden lotuses mixed with darker buds; deep indigo ground, intricate white floral borders, peacocks and cows as auspicious witnesses to dharmic speech."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","rustle of palm leaves","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोर्वाक्स्रोतसां = ततः + वाक्स्रोतसाम्; अष्टमोनुग्रहः = अष्टमः + अनुग्रहः; सात्विकस्तामसस्तु = सात्विकः + तामसः + तु

FAQs

It refers to the creation of beings characterized by articulate speech—identified here as the human creation.

The verse presents the creation arising from divine favor (anugraha) as involving qualities of clarity/goodness (sattva) while also including elements of inertia/obscuration (tamas), indicating a mixed guṇa-character within manifested existence.

It classifies stages of creation, highlighting humans as the speech-bearing creation and introducing an additional category—creation through grace—framed in terms of the guṇas (sattva and tamas).