Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

जनेश्वराणां परमेश केशव प्रभुर्गदा शंखदरासिचक्रधृक् । प्रभूति नाश स्थिति हेतुरीश्वरस्त्वमेव नान्यत्परमं च यत्पदम्

janeśvarāṇāṃ parameśa keśava prabhurgadā śaṃkhadarāsicakradhṛk | prabhūti nāśa sthiti heturīśvarastvameva nānyatparamaṃ ca yatpadam

ข้าแต่พระผู้เป็นใหญ่เหนือบรรดากษัตริย์ทั้งปวง ข้าแต่เกศวะ! พระองค์เท่านั้นทรงเป็นจอมราชัน ผู้ทรงคทา สังข์ ธนู พระขรรค์ และจักร พระองค์ทรงเป็นอีศวร ผู้เป็นเหตุแห่งการบังเกิด การดับสูญ และการทรงไว้ ไม่มีสิ่งอื่นยิ่งกว่า—ที่พึ่งสูงสุดคือพระบาทของพระองค์

जनईश्वराणाम्of the rulers of people
जनईश्वराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः) ‘जनानाम् ईश्वराः’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
परमेशO Supreme Lord
परमेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम + ईश (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), पुंलिङ्ग, एकवचन; ‘परम ईशः’
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन
प्रभुः(you are) the lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गदाmace
गदा:
Sambandha (Apposition/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (अस्त्रनाम)
शंखconch
शंख:
Sambandha (Apposition)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (अस्त्रनाम)
दरbow (darā)
दर:
Sambandha (Apposition)
TypeNoun
Rootदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; here intended as ‘धनुः/दर’ (weapon-name)
असिsword
असि:
Sambandha (Apposition)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (खड्गः)
चक्रधृक्bearing the discus
चक्रधृक्:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootचक्र + धृ (धातु √धृ)
Formसमासः (तत्पुरुषः) ‘चक्रं धरति’ + क्विप् (धृक्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् ‘प्रभुः’
प्रभूतिorigin/prosperity
प्रभूति:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootप्रभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘उत्पत्ति/समृद्धि’
नाशdestruction
नाश:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थितिmaintenance
स्थिति:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हेतुःcause
हेतुः:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ईश्वरःLord
ईश्वरः:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यत्other (thing)
अन्यत्:
Karta (Subject of implied ‘asti’)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here with ‘अस्ति’ understood: ‘there is no other’
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘अन्यत्/पदम्’
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
यत्which
यत्:
Viśeṣaṇa (Relative qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative) qualifying ‘पदम्’
पदम्state/abode/position
पदम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unknown (context not provided; verse is a direct praise addressed to Viṣṇu/Keśava)

Concept: Viṣṇu alone is the supreme cause of creation, preservation, and dissolution; exclusive refuge (ananya-śaraṇatā) is found at his feet.

Application: When facing instability, anchor decisions in a single highest value—devotion and ethical living as service to the Lord; practice daily remembrance of the Lord’s feet (pāda-dhyāna) and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant four-armed Keśava stands as the axis of the cosmos, weapons and emblems gleaming—mace, conch, discus, and a bow with a sheathed sword nearby—while kings and sages bow in concentric circles. The composition draws the eye downward to his lotus feet, depicted as the luminous ‘supreme abode’ where a tiny universe rests like a jewel.","primary_figures":["Keśava (Viṣṇu)","Devotee-sages","Earthly rulers (janeśvarāḥ)"],"setting":"Celestial court merging into cosmic space; a mandala-like assembly around the Lord.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","gold leaf","ivory white","ruby red","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Keśava enthroned with elaborate prabhāmaṇḍala, gold leaf flooding the halo and ornaments; conch and discus prominent, mace and bow rendered with jeweled detail, sword at the side; rows of crowned rulers and sages in reverent poses; rich reds/greens, gem-studded jewelry, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Keśava standing on a lotus with delicate facial features, soft shading; attendants and kings in refined courtly dress; the ‘supreme feet’ emphasized with a subtle glow and a tiny cosmic orb near the ankles; cool palette with lyrical clouds and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Front-facing Viṣṇu with bold outlines, large eyes, stylized weapons; symmetrical assembly of devotees; saturated reds/yellows/greens with a strong golden aura; temple-wall composition emphasizing the feet as focal sanctum.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central Viṣṇu framed by lotus borders and floral vines; conch and discus as decorative motifs repeated in the border; devotees arranged like a devotional procession; deep blue ground with gold highlights, intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","conch shell (opening)","gentle cymbals","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: जनेश्वराणां (जन+ईश्वराणाम्); प्रभुः+गदा→प्रभुर्गदा; शंख+दर+असि+चक्रधृक्→शंखदरासिचक्रधृक्; हेतुः+ईश्वरः→हेतुरीश्वरः; ईश्वरः+त्वम्→ईश्वरस्त्वम्; त्वम्+एव→त्वमेव; न+अन्यत्→नान्यत्; अन्यत्+परमम्→अन्यत्परमम्; यत्+पदम्→यत्पदम्.

V
Vishnu
K
Keshava

FAQs

It presents a strongly Vaiṣṇava theology: Keśava (Viṣṇu) is praised as the supreme Lord and the ultimate refuge, with His feet described as the highest abode.

The listed emblems identify the deity iconographically and doctrinally as the cosmic protector and ruler; they function as devotional markers that affirm His sovereignty and power.

It teaches exclusive surrender: there is no higher reality or final goal apart from the Lord—attaining His feet is presented as the supreme destination.