Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

सर्गादौ यः परोब्रह्मा विष्णुरुद्रात्मरूपधृक् । भक्षयित्वा च सकलं जगत्येकार्णवीकृते

sargādau yaḥ parobrahmā viṣṇurudrātmarūpadhṛk | bhakṣayitvā ca sakalaṃ jagatyekārṇavīkṛte

เมื่อเริ่มต้นการสร้างสรรค์ พระปรพรหมผู้ทรงรับรูปเป็นพระวิษณุและพระรุทระ ครั้นทรงกลืนกินสรรพสิ่งแล้ว ก็ทรงทำให้โลกทั้งมวลกลายเป็นมหาสมุทรเดียว

सर्ग-आदौat the beginning of creation
सर्ग-आदौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्गस्य आदौ)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
परःsupreme
परः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
ब्रह्माBrahman / Brahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णु-रुद्र-आत्म-रूप-धृक्bearer of the forms of Viṣṇu and Rudra as his own
विष्णु-रुद्र-आत्म-रूप-धृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + धृ (धातु) + क्विप् (कृत्) → धृक्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विष्णु-रुद्र-आत्मरूपं धरति)
भक्षयित्वाhaving devoured
भक्षयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभक्ष् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-भाव)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सकलम्entire
सकलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एक-अर्णवी-कृतेwhen (it was) made into a single ocean
एक-अर्णवी-कृते:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + अर्णवी (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त (कृत्) → कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (made into)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Sṛṣṭikhaṇḍa 3).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: परोब्रह्मा = परः + ब्रह्मा; विष्णुरुद्रात्मरूपधृक् = विष्णु + रुद्र + आत्म + रूप + धृक्; जगत्येकार्णवीकृते = जगत् + एकार्णवीकृते.

P
Parabrahman
V
Vishnu
R
Rudra

FAQs

It presents the Supreme reality (Parabrahman) as one, who can manifest or assume the functional forms of Viṣṇu and Rudra—suggesting unity of ultimate principle behind different divine roles.

It refers to a dissolution-like state where differentiated creation is withdrawn, and the cosmos is described as submerged in primordial waters—an “ekārṇava” condition common in Purāṇic cosmology.

It is primarily cosmological and symbolic: “consuming” signifies reabsorption of names and forms back into the Supreme at dissolution, not a moral act of harm within ordinary worldly ethics.