Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

ततः सा सहजासिद्धिस्तेषां नातीव जायते । राजन्वश्यादयश्चान्याः सिद्धयोष्टौ भवंति याः

tataḥ sā sahajāsiddhisteṣāṃ nātīva jāyate | rājanvaśyādayaścānyāḥ siddhayoṣṭau bhavaṃti yāḥ

เพราะเหตุนั้น ความสำเร็จโดยธรรมชาติ (สหช-สิทธิ) จึงมิได้บังเกิดแก่เขาอย่างแรงกล้า; ข้าแต่พระราชา ยังมีสิทธิอื่น ๆ เช่น วัศยะ เป็นต้น คือสิทธิทั้งแปดที่กล่าวขานกัน

ततःthereupon/then
ततः:
Hetu/Sequence marker (Cause/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः = क्रियाविशेषण (adverb)
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सहजा-सिद्धिःinnate accomplishment
सहजा-सिद्धिः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहज (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (सहजा एव सिद्धिः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सामान्य), षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अतीवexcessively/very much
अतीव:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; तीव्रता-वाचक क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वश्य-आदयः(powers) such as vashya etc.
वश्य-आदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवश्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (वश्यः आदिः येषाम्/वश्यादयः = ‘vashya and others’)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सिद्धयः इति विशेषणम्
सिद्धयःaccomplishments/powers
सिद्धयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (संख्याविशेषण; सिद्धयः इति विशेषणम्)
भवन्तिare/become
भवन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
याःwhich
याः:
Anvaya-link (Relative connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)

Unspecified (narrator/teacher addressing a king: 'rājan')

Concept: Innate perfection is weak in them; other attainments—counted as eight siddhis such as vaśya—are described as possible powers.

Application: Treat charisma, influence, and ‘powers’ as ethically dangerous; prioritize character and devotion over control; if any competence grows, dedicate it to service (seva) rather than ego.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage enumerates subtle perfections to a listening king; eight luminous glyphs hover in the air like petals around a central lotus, each representing a siddhi, while one darker glyph ‘vaśya’ glints with ambiguous allure. In the background, a small shrine to Nārāyaṇa reminds that devotion is the true north beyond powers.","primary_figures":["a rishi teacher","a king (rājan)","eight siddhi symbols (allegorical)","a small Nārāyaṇa icon or śālagrāma on an altar"],"setting":"quiet hermitage-court hybrid with a teaching platform and a small altar","lighting_mood":"divine radiance with contemplative calm","color_palette":["pearl white","saffron","lapis blue","soft teal","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage and king seated facing each other; eight siddhi emblems arranged as a lotus mandala in midair; gold leaf highlights on each emblem, ornate jewelry on the king, a small Nārāyaṇa/śālagrāma altar with lamps; rich reds, greens, and heavy gilded borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined teaching scene under a canopy; eight delicate petal-like icons floating above a lotus; cool blues and pale saffron washes, fine linework, gentle expressions, distant hills and a small shrine niche.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal figures with bold outlines; eight circular medallions around a lotus; strong red-yellow-green palette; temple-wall symmetry; a conch and discus motif near the altar to signal Viṣṇu-centered orientation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus mandala of eight siddhis as petals; ornate floral borders; upper register shows a small blue Nārāyaṇa presence; deep indigo background with gold detailing, stylized lotuses and tulasi-leaf motifs framing the didactic scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at cadence","rustling palm leaves","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: sahajāsiddhis = सहजा-सिद्धिः (visarga sandhi); nātīva = न + अतीव; rājanvaśyādayaś = राजन् + वश्यादयः; cānyāḥ = च + अन्याः; siddhayoṣṭau = सिद्धयः + अष्टौ; bhavaṃti = भवन्ति.

FAQs

The verse alludes to the well-known aṣṭa-siddhis (eight yogic perfections). Different traditions list them with slight variation, but they commonly include powers like becoming minute (aṇimā), becoming vast (mahimā), becoming light (laghimā), obtaining/expanding reach (prāpti), irresistible will (prākāmya), lordship (īśitva), control (vaśitva), and fulfillment of desire (kāmāvasāyitā).

It indicates an innate or spontaneously arising spiritual accomplishment—something that manifests without strenuous cultivation. The verse says it does not arise strongly for the persons being discussed, implying they may instead pursue or display other cultivated siddhis.

By contrasting 'natural perfection' with other siddhis, the verse suggests discernment: extraordinary powers may arise, but they are not identical with the deepest spiritual maturity. The implied lesson is to value true inner realization over mere attainment of powers.