Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

क्षीरं चाश्वयुजे मासि कार्त्तिके पृषदाज्यकम् । मार्गशीर्षे तु गोमूत्रं पौषे संप्राशयेद्घृतम्

kṣīraṃ cāśvayuje māsi kārttike pṛṣadājyakam | mārgaśīrṣe tu gomūtraṃ pauṣe saṃprāśayedghṛtam

ในเดือนอาศวยุชะพึงดื่มน้ำนม; ในเดือนการ์ตติกะพึงรับประทานปฤษทาชยกะ; ในเดือนมารคศีรษะพึงดื่มปัสสาวะโค; และในเดือนเปาษะพึงเสวยฆฤตะ (เนยใส)

क्षीरम्milk
क्षीरम्:
कर्ता/विषय (thing prescribed)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
आश्वयुजेin Āśvayuja (month)
आश्वयुजे:
कालाधिकरण (time locus)
TypeNoun
Rootआश्वयुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक
मासिin the month
मासि:
कालाधिकरण (time locus)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
कार्त्तिकेin Kārttika
कार्त्तिके:
कालाधिकरण (time locus)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक
पृषदाज्यकम्pṛṣad-ghee / ghee mixed with curd
पृषदाज्यकम्:
कर्ता/विषय (thing prescribed)
TypeNoun
Rootपृषद्-आज्यक (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (पृषद्-सम्बद्धम् आज्यकम्; ‘pṛṣad’ = दधि/दधिमण्ड/curd-like), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मार्गशीर्षेin Mārgaśīrṣa
मार्गशीर्षे:
कालाधिकरण (time locus)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक
तुbut/and then
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अवधारण (particle)
गोमूत्रम्cow-urine
गोमूत्रम्:
कर्ता/विषय (thing prescribed)
TypeNoun
Rootगो-मूत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (गोः मूत्रम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पौषेin Pauṣa
पौषे:
कालाधिकरण (time locus)
TypeNoun
Rootपौष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक
संप्राशयेत्should cause to partake / should feed
संप्राशयेत्:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + अश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘make/let partake’
घृतम्ghee
घृतम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Not explicitly indicated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: A vrata trains the senses through regulated intake; purity is cultivated by accepting prescribed substances as sacred discipline rather than preference.

Application: Practice periodic dietary restraint with clear intention (health, clarity, devotion). If traditional substances are unsuitable, keep the spirit: simplicity, cleanliness, and consistency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A month-wheel shows Āśvayuja, Kārttika, Mārgaśīrṣa, and Pauṣa as four panels: milk offered in a white conch-like vessel; pṛṣadājyaka presented in a small golden bowl; a stern purification panel with cow’s urine kept in a sealed ritual pot; and finally clarified butter (ghṛta) glowing like liquid gold before the shrine. The devotee’s face shows calm resolve—discipline without harshness.","primary_figures":["devotee (ritual performer)","Vishnu (as shrine icon or śālagrāma)","symbolic sacred cow (background motif)"],"setting":"altar with four offering vessels, month inscriptions, winter-season cues (cool air, shawl, pale sunlight)","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["winter silver","butter gold","milk white","deep indigo","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu icon with gold-leaf brilliance; four surrounding offering bowls labeled by months—milk, pṛṣadājyaka, ritual pot for go-mūtra, and radiant ghṛta; rich maroon background, ornate jewelry, heavy gold leaf on vessels and halo, emphasizing sacred discipline.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool-season domestic shrine; delicate rendering of vessels and textures (milk sheen, ghee glow); the devotee in shawl, composed expression; subtle moon and pale sun motifs for autumn-to-winter transition; refined facial features and soft landscape hints.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconographic vessels and month labels; bold outlines, stylized cow motif; strong reds/yellows/greens with indigo background; the devotee in frontal posture offering each substance in sequence, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional emblem with lotus borders; cows and floral motifs framing four offering panels; deep blue field with gold highlights; intricate patterns around the ghṛta bowl, emphasizing Kārttika/Pauṣa devotional seasonality."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","soft conch shell","winter night silence","distant cowbell"]}

Sandhi Resolution Notes: चाश्वयुजे → च + आश्वयुजे; संप्राशयेद्घृतम् → संप्राशयेत् + घृतम्.

FAQs

It outlines a month-by-month regimen of specific consumables—milk, pṛṣadājyaka, cow’s urine, and ghee—suggesting a vrata-style discipline tied to the lunar months.

It denotes a specific dairy-based preparation (commonly understood as a food involving curdled milk/buttermilk with ghee), listed here as the prescribed intake for the month of Kārttika.

The verse emphasizes self-regulation and ritual discipline—using controlled diet as a tool for purity, steadiness of practice, and adherence to dharma across the sacred calendar.