Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Procedure for the Consecration of a Pond

चतुरश्रं तु परितो वृत्तं मध्ये सुशोभनम् । वेद्याश्चोपरितः कृत्वा ग्रहान्लोकपतींस्ततः

caturaśraṃ tu parito vṛttaṃ madhye suśobhanam | vedyāścoparitaḥ kṛtvā grahānlokapatīṃstataḥ

พึงทำให้เป็นสี่เหลี่ยมโดยรอบ และให้มีวงกลมงดงามอยู่กลาง แล้วจัดวางไว้เหนือเวทีบูชา จากนั้นจึงสถาปนาพระเคราะห์ทั้งหลายและโลกบาลผู้พิทักษ์ทิศ

caturaśramfour-cornered (square)
caturaśram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + aśra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास; विशेषणम् (वृत्तम्/मण्डलम्)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
paritaḥaround
paritaḥ:
Deśa (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (around/on all sides)
vṛttama circle
vṛttam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
su-śobhanamvery beautiful
su-śobhanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + śobhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सु + शोभनम्); विशेषणम् (वृत्तम्)
vedyāḥof the altar
vedyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvedī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
uparitaḥabove
uparitaḥ:
Deśa (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootuparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (above/on top)
kṛtvāhaving made/placed
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया—having made/placing
grahānthe planets
grahān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
loka-patīnthe lords of the worlds
loka-patīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकानां पतयः)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anukrama (Temporal sequence/काल-क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)

Unspecified (narrative/ritual instruction context within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sacred geometry and directional order in yajña/pujā align the practitioner with cosmic governance (grahas and lokapālas), producing harmony.

Application: Create ‘inner altar’ order: begin worship/work by setting clear boundaries (square) and a centered focus (circle), then acknowledge forces that influence life (time, directions, duties) before acting.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A freshly plastered altar courtyard is shown from above: a perfect square maṇḍala with a luminous circle at its heart, drawn in rice flour and vermilion. Around it, symbolic emblems of the grahas and the lokapālas are placed in their directions, turning the ritual ground into a miniature cosmos.","primary_figures":["Ritual priest (ṛtvij)","Grahas (symbolic icons)","Lokapālas (directional guardians, symbolic presence)"],"setting":"Open-air yajña-śālā with a raised vedi, rangoli-like maṇḍala lines, directional markers, and offering trays","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["vermillion red","rice-white","saffron gold","indigo blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: top-down sacred altar scene with a square vedi and a radiant circular bindu at center, gold leaf highlighting the maṇḍala borders and directional emblems of lokapālas, rich reds and greens, priest in traditional attire placing graha symbols, ornate gold embellishment and gem-like detailing on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate square-and-circle maṇḍala on an earthen courtyard, cool refined palette with lyrical naturalism, priest carefully arranging small graha icons and directional flags, fine linework, soft Himalayan-like sky tones, subtle floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of the square vedi and central circle, stylized directional guardians indicated at the edges, natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic with rhythmic geometric symmetry and large expressive eyes on guardian motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate maṇḍala framed by lotus borders, deep blue ground with gold detailing, directional motifs and celestial symbols arranged symmetrically, intricate floral vines and peacock-feather accents, devotional textile composition emphasizing sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low drone (tanpura)","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: suśobhanam = su-śobhanam; vedyāścoparitaḥ = vedyāḥ + ca + uparitaḥ; grahānlokapatīṃstataḥ = grahān + loka-patīn + tataḥ.

FAQs

It describes a ritual or cosmological diagram: the square suggests ordered space (a bounded sacred field), while the central circle evokes completeness and the cosmic center, suitable for placing deities/cosmic powers.

Grahās are the planetary powers used in Indic cosmology/ritual (e.g., Sun, Moon, etc.), and lokapatīs are the guardians or rulers of the directions/worlds (often aligned with the lokapālas).

It instructs constructing an altar-layout: form a square boundary, create a circular center, then arrange/establish the planetary deities and world-guardians upon/above the altar in the prescribed order.