Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

ब्रूयात्सायंतनीं कृत्वा संध्यामस्तमिते रवौ । नमो नारायणायेति त्वामहं शरणं गतः

brūyātsāyaṃtanīṃ kṛtvā saṃdhyāmastamite ravau | namo nārāyaṇāyeti tvāmahaṃ śaraṇaṃ gataḥ

ครั้นตะวันลับฟ้าแล้ว เมื่อประกอบพิธีสันธยาเวลาเย็นเสร็จ จึงพึงกล่าวว่า “นโมแด่พระนารายณ์; ข้าพเจ้าขอเข้าถึงพระองค์เป็นที่พึ่ง”

ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
सायंतनीम्the evening (sandhyā)
सायंतनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसायंतनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (सायं-संबद्धा संध्या)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया
सन्ध्याम्sandhyā worship
सन्ध्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अस्तमितेwhen (the sun) has set
अस्तमिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअस्तमित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (रवौ इति)
रवौin/at the sun (i.e., at sunset)
रवौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Avyaya (Interjection/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक (obeisance)
नारायणायto Nārāyaṇa
नारायणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
इतिthus
इति:
Avyaya (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (thus)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (गत्यर्थे द्वितीया)
गतःgone/has taken (refuge)
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle/कृत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (अहम्)

Narrator/teacher voice within the Adhyaya (speaker not explicit in the provided single verse)

Concept: Śaraṇāgati (taking refuge) in Nārāyaṇa, performed through disciplined daily rite (sandhyā) and mantra.

Application: Keep a fixed daily twilight pause: complete your evening duties, then consciously offer a short surrender-prayer; let the day end in refuge rather than anxiety.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the moment the sun slips below the horizon, a devotee completes the evening sandhyā beside a quiet riverbank, hands folded in añjali. The sky is indigo with a thin saffron band, and in the inner vision Nārāyaṇa appears as a calm, all-protecting presence, receiving the words of refuge.","primary_figures":["a Vaishnava devotee performing sandhyā","Nārāyaṇa (Vishnu) as a subtle divine apparition"],"setting":"riverbank ghāṭa with a small lamp, kusa grass seat, water pot (kamaṇḍalu), distant temple silhouette","lighting_mood":"golden dusk fading into blue twilight","color_palette":["saffron amber","deep indigo","lotus pink","conch white","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight sandhyā on a river ghāṭa, devotee in añjali before a radiant Nārāyaṇa appearing in a mandorla; heavy gold leaf halo, rich vermilion and emerald borders, gem-studded crown and ornaments, conch and discus gleaming, traditional South Indian iconography with ornate arch (prabhāvali).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dusk riverbank with delicate brushwork, cool indigo sky and saffron horizon; a small figure performing sandhyā while a gentle, translucent Nārāyaṇa vision hovers above the water; lyrical naturalism, refined faces, soft hills and temple spire in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; devotee at dusk with lamp-lit accents, Nārāyaṇa in calm frontal posture with śaṅkha-cakra-gadā-padma, large expressive eyes, red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic with floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dusk devotion scene framed by lotus and tulasi motifs; central medallion shows Nārāyaṇa receiving ‘namo nārāyaṇāya’ while the lower register depicts the devotee at the ghāṭa; intricate floral borders, deep blues, gold highlights, stylized water ripples and peacocks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening temple bell","distant conch shell","soft flowing water","crickets beginning","brief silence after the mantra"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रूयात्सायंतनीं → ब्रूयात् + सायंतनीम् (त् + स → त्स); संध्यामस्तमिते → सन्ध्याम् + अस्तमिते (म् + अ → म); नारायणायेति → नारायणाय + इति (य + इ → ये); त्वामहं → त्वाम् + अहम् (म् + अ → म)।

N
Nārāyaṇa

FAQs

It prescribes performing the evening sandhyā (twilight worship) after sunset and then verbally taking refuge in Nārāyaṇa with the formula “namo nārāyaṇāya … śaraṇaṃ gataḥ.”

By centering the daily rite on a direct act of surrender (śaraṇāgati) to Nārāyaṇa—devotion expressed as seeking divine protection rather than merely ritual performance.

Regular discipline (daily sandhyā) should culminate in humility and reliance on God—acknowledging one’s dependence and consciously choosing refuge in the Divine.