Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema
गर्भोदकं समुद्राश्च तस्यासंश्च महात्मनः । तत्र द्वीपास्समुद्राश्च सज्योतिर्लोकसंग्रहः
garbhodakaṃ samudrāśca tasyāsaṃśca mahātmanaḥ | tatra dvīpāssamudrāśca sajyotirlokasaṃgrahaḥ
ที่นั่นมีมหาสมุทรครรภโทกะและทะเลอื่น ๆ พร้อมทั้งส่วนต่าง ๆ ของมหาตมันผู้ยิ่งใหญ่ (ปุรุษจักรวาล) ณ ที่นั้นยังมีทวีปและมหาสมุทร รวมทั้งโลกอันสว่างไสว เป็นหมู่มวลแห่งจักรวาลโดยครบถ้วน
Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses of Adhyaya 2).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: समुद्राः+च→समुद्राश्च; तस्य+आसन्+च→तस्यासंश्च; द्वीपाः+समुद्राः+च→द्वीपास्समुद्राश्च (द्वीपाः समुद्राः च); स+ज्योतिः→सज्योतिः; लोक+संग्रहः→लोकसंग्रहः
It summarizes the cosmic layout: primordial waters (Garbhodaka), multiple oceans, continents (dvīpas), and luminous realms (jyotir-lokas) as parts of a single ordered universe.
Not directly. Its focus is cosmographic—mapping the universe’s components—though such descriptions often serve as a backdrop for later theological and devotional teachings in the Purāṇa.
It conveys a sense of cosmic order and interconnectedness—encouraging humility and reverence toward creation as an integrated whole rather than a random or isolated set of parts.