Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

झषाकुलं रत्नसमाकुलं च तदा स्म मंत्रं सहिताः प्रचक्रुः । तत्र स्म केचिन्मतिनिश्चयज्ञास्तांस्तानुपायान्परिचिंतयंतः

jhaṣākulaṃ ratnasamākulaṃ ca tadā sma maṃtraṃ sahitāḥ pracakruḥ | tatra sma kecinmatiniścayajñāstāṃstānupāyānpariciṃtayaṃtaḥ

ครั้นเห็นสายน้ำอุดมด้วยหมู่ปลาและเกลื่อนด้วยรัตนะ พวกเขาจึงรวมกันปรึกษาหารือ เริ่มวางอุบายแผนการ ณ ที่นั้นบางพวกผู้มีปัญญามั่นคงก็ใคร่ครวญวิธีการนานาประการ

झषाकुलम्teeming with fish
झषाकुलम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootझष-आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; समासः: झषैः आकुलम् (filled with fish)
रत्नसमाकुलम्full of gems
रत्नसमाकुलम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न-सम्-आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; समासः: रत्नैः समाकुलम् (crowded with gems)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb of time)
स्मindeed (in past narration)
स्म:
Anvaya (Narrative particle/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (particle indicating past narration/emphasis)
मन्त्रम्a counsel/plan
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
सहिताःtogether, assembled
सहिताः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP), पुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘एकत्र’ इत्यर्थे
प्रचक्रुःmade, devised
प्रचक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्ययम् (adverb of place)
स्मindeed
स्म:
Anvaya (Narrative particle/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (narrative particle)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; अनिश्चितवाचकः (indefinite: some)
मतिनिश्चयज्ञाःknowing decisive counsel
मतिनिश्चयज्ञाः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमति-निश्चय-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; समासः: मतेः निश्चयः, तं जानन्ति (knowers of firm resolve/decision)
तान्those
तान्:
Karma-viśeṣaṇa (Object determiner/कर्मनिर्देशक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
तान्various
तान्:
Karma-viśeṣaṇa (Object determiner/कर्मनिर्देशक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्; पुनरुक्तिः (distributive: various)
उपायान्means, strategies
उपायान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
परिचिन्तयन्तःconsidering, reflecting upon
परिचिन्तयन्तः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-चिन्त् (धातु) → चिन्तयन्त् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्तः (Present active participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; केचित् इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Narratorial verse (speaker not explicitly identifiable from the single shloka provided)

Concept: In crisis, minds turn to upāya (means): discernment can be used for restoration or for renewed wrongdoing; intelligence is ethically colored.

Application: Use planning skill with moral clarity; before strategizing, examine intention—service vs. ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Beneath the ocean’s surface, schools of fish swirl through shafts of blue light, while scattered jewels gleam on the seabed like fallen stars. A circle of asuras gathers in a tense underwater council, their faces lit by the cold sparkle of gems as they whisper plans and weigh cunning methods.","primary_figures":["Asura counselors (a small group of ‘matiniścayajña’ types)","Aquatic life (fish, turtles)"],"setting":"Underwater cavern or open seabed with coral, pearl-like bubbles, and jewel-strewn sands; distant darkness suggesting immeasurable depth.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep ocean blue","turquoise","pearl white","amethyst purple","golden amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: underwater scene stylized with patterned waves and lotus-like motifs; asuras seated in a council circle, jewels rendered with bright enamel-like colors; gold leaf used to make gems and ornaments shimmer; rich borders and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: translucent water layers with delicate fish and coral; asuras in quiet consultation, refined expressions and hand gestures; jewels painted as tiny luminous accents; cool palette with subtle highlights and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines defining underwater flora and the asura council; jewel clusters as bright pigment spots; expressive eyes and dramatic hand mudras indicating plotting; traditional pigment palette adapted to ocean blues and greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative underwater tapestry—repeating fish and lotus motifs, ornate floral borders; jewel patterns like constellations on the seabed; asura council as a central medallion scene; deep indigo cloth with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["muffled underwater hush","soft bubbling","distant conch resonance","low drone","gentle wave pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: झषाकुलं रत्नसमाकुलं = (समुद्रम्) झषाकुलम् रत्नसमाकुलम्; केचिन्मतिनिश्चयज्ञाः = केचित् मतिनिश्चयज्ञाः; तांस्तानुपायान् = तान् तान् उपायान्; परिचिंतयंतः = परिचिन्तयन्तः (अनुस्वार/पाठभेद)

FAQs

It depicts a scene where a group observes waters rich with fish and jewels and then jointly deliberates, devising plans and considering different practical strategies.

Not directly in this single verse; it is primarily narrative and highlights prudent counsel and collective decision-making rather than explicit theology.

It suggests the value of thoughtful deliberation—especially by those capable of firm judgment—before acting, and the importance of considering multiple upāyas (methods) to reach a goal.