Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

शाकैर्मूलैः फलैर्वापि येन वा वर्त्तयेत्स्वयम् । तद्वै दद्याद्ब्राह्मणाय श्रद्धावाननसूयकः

śākairmūlaiḥ phalairvāpi yena vā varttayetsvayam | tadvai dadyādbrāhmaṇāya śraddhāvānanasūyakaḥ

สิ่งใดที่บุคคลใช้ประทังชีวิต—ผัก รากไม้ ผลไม้ หรือสิ่งใดก็ตาม—พึงถวายสิ่งนั้นเองแก่พราหมณ์ ด้วยศรัทธาและปราศจากความพยาบาท

शाकैःwith vegetables/greens
शाकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
मूलैःwith roots
मूलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-निपात (particle: 'also/even')
येनby which/with whatever
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्धे 'by/with which'
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
वर्त्तयेत्should sustain/maintain (oneself)
वर्त्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) [णिच्]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): 'should maintain/keep going'
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Adhikarana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'oneself/independently'
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'that (food/that much)'
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
श्रद्धावान्faithful
श्रद्धावान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण
अनसूयकःnon-envious, free from malice
अनसूयकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनसूयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue pair).

Concept: True charity is proportionate, sincere, and free from envy or malice; offer what sustains you yourself.

Application: Share your everyday food or resources regularly; avoid performative giving; cultivate goodwill toward recipients and refrain from judging or resenting them.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble household scene: a person who lives on roots and fruits places the same simple fare into a brāhmaṇa’s hands with bowed head and clear-hearted gaze. The atmosphere is quiet and pure—no opulence, only sincerity—while a small lamp and a sprig of sacred grass suggest dharmic intention.","primary_figures":["Householder donor","Brāhmaṇa recipient"],"setting":"Simple hut or forest-edge dwelling; leaf plates, basket of fruits, roots and greens; small lamp and water pot","lighting_mood":"soft afternoon glow","color_palette":["raw umber","leaf green","banana-leaf teal","warm ochre","cotton white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intimate anna-dāna of simple śāka-mūla-phala; donor in modest attire offering leaf-plate to a brāhmaṇa; gold leaf highlights on lamp flame and subtle halo of virtue; rich border patterns, traditional iconographic symmetry, warm reds and greens restrained to keep simplicity central.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic/forest-edge charity scene with delicate textures of fruits and leaves; gentle light, refined facial calm; minimal background architecture, emphasis on gesture and humility; cool natural palette with soft shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; basket of fruits and greens rendered as patterned motifs; warm yellow-red tones for lamp and garments, green for offerings; decorative border with repeating leaf forms and dharma symbols.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central offering scene framed by intricate floral and leaf borders; repeated lotus/leaf motifs; deep blue-green ground with gold accents; emphasis on patterned textiles and offering vessels, serene devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft household silence","lamp crackle","distant birds","gentle bell","subtle mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: फलैर्वापि = फलैः + वा + अपि; वर्त्तयेत्स्वयम् = वर्त्तयेत् + स्वयम्; तद्वै = तत् + वै; दद्याद्ब्राह्मणाय = दद्यात् + ब्राह्मणाय (जश्त्व/सन्धि)

B
Brāhmaṇa

FAQs

It teaches that charity should be sincere and proportionate: one should offer, with faith and without jealousy, the very food by which one lives—emphasizing humility and purity of intention.

Because the inner attitude determines the spiritual value of giving; faith sanctifies the act, while freedom from envy or malice prevents charity from becoming a display, insult, or transactional exchange.

No. It explicitly allows simple foods like greens, roots, and fruits, implying that the merit lies in honest offering according to one’s means and a pure, non-hostile disposition.