Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

पितॄन्देवांश्च सन्तर्प्य विष्णुलोके महीयते । तत्र स्नात्वा भवेन्मर्त्यो विमलश्चन्द्रमा यथा

pitṝndevāṃśca santarpya viṣṇuloke mahīyate | tatra snātvā bhavenmartyo vimalaścandramā yathā

เมื่อบำรุงให้บรรพชนและเหล่าเทพอิ่มเอมแล้ว ย่อมได้รับเกียรติในวิษณุโลก; ครั้นสรงน้ำ ณ ที่นั้น มนุษย์ผู้เป็นมรรตยะย่อมผุดผ่องดุจจันทร์อันกระจ่าง

पितॄन्ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
देवान्gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सन्तर्प्यhaving satisfied (offered oblations to)
सन्तर्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + तृप् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकाले कृत्य (having satisfied)
विष्णुलोकेin Viṣṇu’s world
विष्णुलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—विष्णोः लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
महीयतेis honored/exalted
महीयते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is honored/glorified)
तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshana (Locative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), अव्यय; पूर्वकाले कृत्य (having bathed)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Result)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विमलःpure/spotless
विमलः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चन्द्रमाthe moon
चन्द्रमा:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यथाas/like
यथा:
Upamana-marker (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: Purity is not merely physical: satisfying pitṛs and devas through reverent offerings and tīrtha-snāna leads to honor in Viṣṇu’s realm.

Application: Perform regular gratitude rites: remember ancestors, serve living elders, and offer simple worship; pair outer cleansing (bath) with inner cleansing (truthfulness, restraint).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim stands waist-deep in the still waters of Puṣkara at dawn, palms joined after offering tarpaṇa—thin streams of water and sesame falling like silver threads. Above, the full moon lingers pale in the sky, mirrored on the lake’s surface, visually echoing the verse: the bather’s aura becomes as spotless as the clear moon, while a distant vision of Viṣṇu-loka glimmers like a horizon of light.","primary_figures":["Pilgrim devotee","Pitṛs (subtle, translucent)","Devas (subtle)","Viṣṇu (distant visionary presence)"],"setting":"Puṣkara lake with ghāṭas, lotuses, faint temple silhouettes, calm reflective water","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","pale moon-blue","lotus pink","soft gold","deep ultramarine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee performing tarpaṇa at Puṣkara, moon and lake rendered with stylized symmetry, distant Viṣṇu-loka as a golden radiance with a faint Viṣṇu figure, heavy gold leaf highlights on water ripples and halos, rich jewel tones and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil dawn bath scene with delicate reflections, subtle translucent pitṛ forms, soft gradients of sky, refined devotional posture, lyrical naturalism with lotuses and ghāṭa steps, cool blues and gentle gold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined devotee in water, stylized moon disc, patterned waves, faint Viṣṇu vision in the upper register, earthy reds/yellows/greens with deep blue background, temple-wall composition emphasizing purity and grace.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara lake as a reflective lotus pond, central devotee vignette framed by ornate floral borders, moon motif repeated in medallions, deep indigo cloth ground with gold and white detailing, devotional symmetry suggesting ascent to Viṣṇu-loka."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle water lapping","soft conch shell","temple bells at distance","morning birds","brief silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पितॄन्देवांश्च = पितॄन् + देवान् + च; भवेन्मर्त्यो = भवेत् + मर्त्यः; विमलश्चन्द्रमा = विमलः + चन्द्रमा.

P
Pitṛs
D
Devas
V
Vishnu

FAQs

The verse highlights tarpaṇa—satisfying the Pitṛs (ancestors) and Devas (gods) through offerings—and the merit of bathing (snāna) at a sacred place, which leads to purity and honor in Viṣṇu’s realm.

It indicates attaining a blessed post-mortem state associated with Viṣṇu—honor, elevated status, and proximity to the divine—presented as the spiritual fruit of devotional-ritual merit.

Just as the moon appears radiant when free from obscuring blemish, a person becomes spiritually “spotless” through sincere purification rites and sacred bathing, implying inner cleansing alongside outer ritual.