Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

सरस्वती महापुण्या प्रविष्टा ज्येष्ठपुष्करे । तत्रब्रह्मादयो देवा ऋषयः सिद्धचारणाः

sarasvatī mahāpuṇyā praviṣṭā jyeṣṭhapuṣkare | tatrabrahmādayo devā ṛṣayaḥ siddhacāraṇāḥ

พระสรัสวตีผู้มหาบุญญาธิการเสด็จเข้าสู่เชษฐะ-ปุษกร ที่นั่นมีพระพรหมและเหล่าเทวะทั้งหลาย พร้อมด้วยฤๅษี เหล่าสิทธะ และจารณะ

सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महापुण्याvery holy
महापुण्या:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहापुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—महाच सा पुण्या च (कर्मधारय)
प्रविष्टाentered
प्रविष्टा:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे (entered)
ज्येष्ठपुष्करेin Jyeṣṭha-puṣkara (the sacred place)
ज्येष्ठपुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—ज्येष्ठं पुष्करम् (कर्मधारय/तत्पुरुष-विशेषणपूर्वपद)
तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshana (Locative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—ब्रह्मा आदिर्येषां ते (आदि-प्रयोगः; ब्रह्म-आदि)
देवाःgods
देवाः:
Apposition (Same as subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सिद्धचारणाःSiddhas and Cāraṇas
सिद्धचारणाः:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootसिद्ध + चारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—सिद्धाश्च चारणाश्च (इतरेतर-द्वन्द्व)

Narratorial voice (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: When a tīrtha is ‘entered’ by a divine river/presence, it becomes a meeting-point of worlds; pilgrimage is participation in that sanctified convergence.

Application: Treat holy places and holy times as opportunities for inner cleansing: approach with humility, restraint, and a vow to serve (dāna, japa, tarpaṇa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sarasvatī, personified as a luminous river-goddess, glides into Jyeṣṭha-Puṣkara, her waters curling like silver lotuses around the ghāṭas. On the banks, Brahmā presides amid a vast celestial congregation—devas, ṛṣis, Siddhas, and Cāraṇas—each arriving on subtle vehicles, as the tīrtha itself seems to breathe with mantra.","primary_figures":["Sarasvatī-devī (river-goddess)","Brahmā","Devas (Indra, Varuṇa, etc.)","Ṛṣis","Siddhas","Cāraṇas"],"setting":"Puṣkara tīrtha with stepped ghāṭas, lotus-filled waters, distant Aravalli hills, sacrificial altars and hermitages along the shore","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","moon-silver","saffron gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sarasvatī as a radiant river-goddess entering Puṣkara, Brahmā seated on a lotus-throne at the ghāṭa, devas and sages in symmetrical tiers, heavy gold leaf halos, gem-studded crowns, rich vermilion and emerald textiles, ornate temple arch framing the sacred lake, intricate floral borders and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Puṣkara lake with delicate ripples, Sarasvatī’s flowing form merging into water, Brahmā and sages gathered on terraced ghāṭas, refined faces and soft shading, cool blues and greens with rose accents, Aravalli-like hills in the background, lyrical naturalism and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Sarasvatī as a stylized river-deity with flowing ornaments, Brahmā with four faces and lotus seat, devas and ṛṣis arranged in rhythmic bands, temple-wall aesthetic, dominant ochres, reds, greens, and deep blues, large expressive eyes and patterned jewelry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara lake transformed into a lotus mandala, celestial assembly around the water, ornate floral borders, peacocks and swans near the ghāṭas, deep indigo background with gold detailing, devotional symmetry and intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","distant Vedic chanting","birds at the lake"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्रब्रह्मादयो = तत्र + ब्रह्मादयः.

S
Sarasvatī
J
Jyeṣṭha-Puṣkara
B
Brahmā
D
Devas
Ṛṣis
S
Siddhas
C
Cāraṇas

FAQs

It identifies Jyeṣṭha-Puṣkara as a major sacred site (tīrtha) and depicts it as a locus where divine and perfected beings assemble, highlighting its prominence in Padma Purana’s sacred geography.

Indirectly: by portraying a tīrtha filled with gods and sages, it elevates pilgrimage and reverence for sacred places as supportive practices that foster devotion (bhakti) and remembrance of the divine.

Respect for sacred spaces and traditions: the verse implies that holy places are to be approached with purity and humility, as they are regarded as meeting-points of higher beings and spiritual practice.