Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

ते रात्रौ समभिक्रुद्धा बभक्षुस्तांस्तदा मुनीन् । आश्रमेषु च ये संति पुण्येष्वायतनेषु च

te rātrau samabhikruddhā babhakṣustāṃstadā munīn | āśrameṣu ca ye saṃti puṇyeṣvāyataneṣu ca

ด้วยความโกรธเกรี้ยวในยามราตรี พวกเขาจึงจับกินเหล่าฤาษีที่พำนักอยู่ในอาศรมและสถานที่ศักดิ์สิทธิ์

teThey (the demons)
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
rātrauAt night
rātrau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
samabhikruddhāḥVery angry/Enraged
samabhikruddhāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-abhi-krudh (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
babhakṣuḥThey devoured/ate
babhakṣuḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
FormLit Lakara (Perfect Tense), Prathama Purusha (3rd), Plural
tānThose/Them
tān:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
tadāThen
tadā:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time
munīnSages
munīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
āśrameṣuIn the hermitages
āśrameṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
caAnd
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
yeWho/Those who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
santiAre/Exist
santi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLat Lakara (Present Tense), Prathama Purusha (3rd), Plural
puṇyeṣuIn holy/sacred
puṇyeṣu:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural
āyataneṣuSanctuaries/Abodes
āyataneṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural
caAnd
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction

Narrator (context not provided in the excerpt; exact dialogue pair cannot be confirmed from a single verse)

Concept: Adharma becomes most grievous when it violates protected sacred spaces and harms tapasvins; such acts precipitate cosmic rebalancing and divine intervention.

Application: Treat places of worship, learning, and refuge as inviolable; protect the vulnerable and honor those dedicated to spiritual discipline.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moonless night wraps a forest hermitage in oppressive darkness as furious dānava figures surge past sacred boundary-stones. Inside the quiet āśrama, sages in bark garments and matted locks are caught mid-japa, their fire-altars and water-pots overturned, the sanctity of the shrine violated.","primary_figures":["Dānavas (asura-like beings)","Munis (forest sages)"],"setting":"Forest āśrama with thatched huts, yajña-śālā, tulasī-like sacred plants near a small shrine, scattered kuśa grass, and a dimly glowing agni-kunda","lighting_mood":"moonlit with harsh shadows and intermittent fire-glow","color_palette":["indigo black","smoke gray","ember orange","ash white","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic nocturnal assault on a forest āśrama—dānava figures with fierce eyes and ornate but darkened jewelry storming a sacred hermitage; sages in simple ochre garments near a small agni-kunda; gold leaf used sparingly to highlight sacred implements (kamaṇḍalu, ladles, altar borders) and to contrast the violated sanctity; rich maroons, deep greens, and burnished gold accents; traditional South Indian iconographic detailing in ornaments and architecture of a small shrine.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-forest hermitage under a cold night sky; delicate brushwork shows sages seated near a tiny fire while shadowy dānava silhouettes intrude; cool blues and slate grays dominate, with a thin ribbon of orange firelight; refined faces, lyrical trees, and a winding path leading to the āśrama; tension conveyed through subtle gestures and diagonals.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depict a forest āśrama with a central agni-kunda; dānava attackers rendered with exaggerated eyes and dynamic poses; sages in calm but endangered postures; red, yellow, and green palette with deep indigo background; temple-wall aesthetic emphasizing the moral contrast between sacred order and violent intrusion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic night scene where the sanctity of the āśrama is framed by intricate floral borders and lotus motifs; the chaos of dānava intrusion contrasts with serene sages near a small shrine; deep blues and blacks with gold highlights; peacocks and forest flora at the margins as silent witnesses; ornamental patterning emphasizes the violated sacred space rather than gore."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant thunder","crackling fire","night insects","sudden silence","temple bell (faint, imagined)"]}

Sandhi Resolution Notes: babhakṣustāṃstadā -> babhakṣuḥ + tān + tadā; puṇyeṣvāyataneṣu -> puṇyeṣu + āyataneṣu (Yan Sandhi)

M
muni (sages)

FAQs

It depicts a nighttime act of extreme violence in which enraged beings devour sages, including those residing in āśramas and other sacred sanctuaries.

It underscores the severity of the wrongdoing: the aggression violates not only people (munis) but also the sanctity of protected religious spaces traditionally associated with peace, tapas, and dharma.

It highlights adharma through sacrilege and harm to ascetics, implying that anger-driven violence—especially against sages and in sacred places—leads to grave moral and karmic consequences.