Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

यो यज्ञ इति विप्रेंद्रैरिज्यते स्वर्गलिप्सुभिः । नानास्थानगतिः श्रीमानेकः कविरनुत्तमः

yo yajña iti vipreṃdrairijyate svargalipsubhiḥ | nānāsthānagatiḥ śrīmānekaḥ kaviranuttamaḥ

ผู้ซึ่งพราหมณ์ผู้ประเสริฐ ผู้ใฝ่สวรรค์ บูชาด้วยนามว่า “ยัชญะ” (มหาบูชายัญ) นั้น คือฤๅษีกวีผู้เดียวอันรุ่งเรือง ไร้ผู้เสมอ ผู้จาริกไปในที่พำนักนานาประการ

yaḥwho/which
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
yajñaḥsacrifice
yajñaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus (as)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
vipra-indraiḥby chief brāhmaṇas
vipra-indraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd—तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘by the lords among brāhmaṇas’
ijyateis worshipped/sacrificed to
ijyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
svarga-lipsubhiḥby heaven-seekers
svarga-lipsubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + lipsu (√lip, कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd—तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘by those desiring heaven’
nānā-sthāna-gatiḥmoving to many places
nānā-sthāna-gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: ‘one whose movement is to many places’
śrīmānsplendid, illustrious
śrīmān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन)
ekaḥone, single
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन)
kaviḥsage, poet, seer
kaviḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन)
anuttamaḥunsurpassed
anuttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies kaviḥ/yaḥ

Unspecified (narrative voice not determinable from this single verse alone)

Concept: The Lord is Yajña itself; ritual worship ultimately addresses the one supreme, all-pervading Sage beyond limited heavenly aspiration.

Application: Perform duties and worship with purified intention: see daily work, charity, and worship as offerings to Nārāyaṇa rather than mere reward-seeking.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Vedic altar blazes with controlled fire as foremost brāhmaṇas chant, their ladles pouring ghee into the flames—yet above the smoke, the subtle form of Yajña-Puruṣa appears, serene and luminous. The deity’s presence seems to move through multiple abodes: altar, sky, and the hearts of the chanters, suggesting one Sage pervading many worlds.","primary_figures":["Yajña-Puruṣa (Viṣṇu as Sacrifice)","Brāhmaṇa ṛtviks","Agni (sacrificial fire personified)"],"setting":"Forest hermitage sacrificial ground with vedi, kuśa grass, soma vessels, and a distant glimpse of celestial pathways","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron orange","smoke gray","ivory white","leaf green","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Yajña-Puruṣa with gold-leaf halo rising above a blazing homa-kuṇḍa, richly ornamented brāhmaṇas in traditional attire, ritual vessels rendered with metallic sheen; deep red and green background panels, gem-like highlights on ornaments and altar edges.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña scene with delicate flames, fine-script mantra scrolls, soft morning light; the deity’s translucent presence painted as a pale gold aura drifting across sky and altar; gentle naturalism in trees and hills beyond the hermitage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized altar and priests with bold outlines; Agni as a vivid figure within the fire; Yajña-Puruṣa above with large eyes and symmetrical posture, using red/yellow/green pigments and ornate border patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: altar framed by lotus borders; Yajña-Puruṣa centered like a devotional icon, surrounded by repeating motifs of ladles, flames, and floral medallions; deep indigo ground with gold and vermilion detailing, symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["Vedic chanting undertone","crackling fire","wooden ladle taps","temple bells (soft)"]}

Sandhi Resolution Notes: vipreṃdrairijyate → vipra-indraiḥ ijyate; svargalipsubhiḥ → svarga-lipsubhiḥ; nānāsthānagatiḥ → nānā-sthāna-gatiḥ; kaviranuttamaḥ → kaviḥ anuttamaḥ.

Y
Yajña

FAQs

The verse speaks of a divine principle/personage identified as “Yajña” (Sacrifice), revered by eminent brāhmaṇas. In Purāṇic usage, Yajña can denote a personified sacred power of sacrifice and, by extension, the divine who is approached through ritual.

It suggests cosmic pervasiveness—access to or presence in multiple realms/locations—indicating that the one praised is not limited to a single place or state, but operates across many planes of existence.

Ritual worship performed with a desire for heavenly reward is acknowledged, yet the verse elevates the deeper principle behind sacrifice: the supreme, wise reality (kaviḥ anuttamaḥ) that is worthy of reverence beyond mere reward-seeking.