Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

प्राचीनत्वं सरस्वत्या यथा भूतं शृणुष्व तत् । सरस्वती पुरा प्रोक्ता देवैः सर्वैः सवासवैः

prācīnatvaṃ sarasvatyā yathā bhūtaṃ śṛṇuṣva tat | sarasvatī purā proktā devaiḥ sarvaiḥ savāsavaiḥ

จงฟังเรื่องราวโบราณของพระสรัสวตีตามที่เกิดขึ้นจริง ในกาลก่อน พระสรัสวตีได้ถูกกล่าวสรรเสริญโดยเหล่าเทพทั้งปวง พร้อมด้วยหมู่วสุ

प्राचीनत्वम्ancientness, antiquity
प्राचीनत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राचीनत्व (प्रातिपदिक; प्राचीन + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
यथाas, how
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as, in the manner that)
भूतम्as it was, true
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यथाभूतम् = as it really was)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तत्that (account)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
प्रोक्ताwas proclaimed/declared
प्रोक्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
देवैःby the gods
देवैः:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवैः)
सवासवैःtogether with the Vasus/Indras (Asavas)
सवासवैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootसवासव (प्रातिपदिक; स + वासव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (वासवैः सह)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 18)

Concept: Sacred rivers possess primordial sanctity; their ‘ancientness’ is not merely historical but cosmological, affirmed by the gods and foundational to tīrtha efficacy.

Application: Practice attentive listening to sacred history; approach rivers and natural sanctuaries with reverence; protect and keep waterways clean as a modern dharmic extension.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial assembly gathers above a vast, shimmering river identified as Sarasvatī—its waters luminous, as if carrying Vedic hymns in their flow. The gods, including the Vasus, gesture toward the river while a narrator-sage invites the listener to ‘hear’ the ancient account, with subtle script-like patterns rippling across the water’s surface.","primary_figures":["Sarasvatī river-deity (personified)","the Vasus","assembled devas","narrator-sage (as framing figure)"],"setting":"celestial riverbank merging heaven and earth; lotus clusters, white sandbars, distant sacrificial altars suggested on the shore","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","aquamarine","sunrise gold","saffron","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sarasvatī personified rising from a radiant river with veena and lotus, while the Vasus and other devas stand in reverent semicircle; gold leaf on river highlights, halos, and jewelry; rich reds and greens in garments; ornate arch and floral borders with lotus motifs, emphasizing divine proclamation of the river’s antiquity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene, expansive river landscape with delicate devas on the bank; Sarasvatī as a graceful figure blending into the water; cool mountain-like palette with lyrical clouds; fine brushwork showing ripples that resemble faint Devanagari hymn patterns; refined faces and gentle gestures of praise.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Sarasvatī with characteristic large eyes, standing on a stylized wave-lotus pedestal; Vasus arranged symmetrically; flat natural pigments with dominant yellows, reds, and greens; temple-wall narrative registers showing ‘ancient account’ being spoken.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central flowing Sarasvatī rendered as a deep blue ribbon with gold ripples; Sarasvatī-devi and devas framed by dense lotus borders and floral filigree; peacocks and swans along the margins; intricate white patterns suggesting Vedic hymns woven into the water; Nathdwara-like ornamental framing with abundant lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing river","gentle wind","distant conch","soft choral hum (devas)"]}

Sandhi Resolution Notes: सरस्वत्या→सरस्वत्याः (IAST sarasvatyā intended genitive); सवासवैः = स + वासवैः (saha-artha)

S
Sarasvatī
D
Devas
V
Vasus

FAQs

It introduces an ancient, authoritative narration about Sarasvatī, stating that her account was recognized and spoken of by all the gods along with the Vasus.

The Vasus are a group of eight Vedic deities associated with natural and cosmic principles; the verse presents them as participating with the other gods in acknowledging Sarasvatī.

It signals that the forthcoming narration is intended as a faithful traditional account, strengthening the text’s claim to antiquity and reliability within Purāṇic storytelling.