Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

सर्वे देवनिकायाश्च दानवाश्चासुरागणाः । अमर्षं पृष्ठतः कृत्वा सुप्रीतास्ते परस्परम्

sarve devanikāyāśca dānavāścāsurāgaṇāḥ | amarṣaṃ pṛṣṭhataḥ kṛtvā suprītāste parasparam

หมู่เทวะทั้งปวง เหล่าทานวะ และหมู่อสูร—วางความขุ่นเคืองไว้เบื้องหลัง—ต่างก็ยินดีพอใจต่อกันและกัน

सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
देव-निकायाःhosts of gods
देव-निकायाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + निकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानां निकायाः (hosts of gods)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
दानवाःdānavas
दानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
असुर-गणाःgroups of asuras
असुर-गणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: असुराणां गणाः
अमर्षम्anger/resentment
अमर्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअमर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पृष्ठतःbehind/aside
पृष्ठतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (behind/at the back; also ‘afterwards’)
कृत्वाhaving put/made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having done/made’
सुप्रीताःwell-pleased
सुप्रीताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसु-प्रीत (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय/उपसर्गयुक्त: सु + प्रीत (well-pleased)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
परस्परम्mutually/with one another
परस्परम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formपरस्पर-इत्यव्यय (reciprocal adverb)

Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical to the Padma Purāṇa)

Concept: Let resentment be placed ‘behind’ (pṛṣṭhataḥ) to enable cooperative dharma; harmony is itself a sacrificial offering.

Application: Practice deliberate reconciliation: pause before reacting, perform a small act of service to an opponent, and prioritize shared dharma over factional pride.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the sacrificial arena, devas and asuras stand side by side, their weapons lowered, faces softened by a shared glow from the altar fire. A symbolic shadow of anger falls behind them like discarded armor, while garlands and offerings pass between former rivals in mutual delight.","primary_figures":["Devas (collective)","Dānavas","Asuras"],"setting":"vast yajña ground with central fire-altar, offering tables, and directional pavilions","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["fire gold","lotus pink","deep indigo","bronze","white ash"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symmetrical tableau of devas and asuras exchanging garlands before a blazing yajña-kunda; gold leaf flames and halos, richly patterned garments, gem-studded crowns, and a subtle motif of a dark ‘anger’ figure receding behind them; ornate arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined figures in a peaceful truce—devas and asuras seated in two semicircles around the altar, hands extended with offerings; soft firelight, delicate facial expressions, muted jewel tones, and a calm sky suggesting reconciliation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic eyes; devas and asuras rendered with contrasting yet harmonized colors, standing together near the altar; red-yellow-green palette with rhythmic flame motifs and a clear visual of ‘amarsa’ as a dark cloud pushed to the background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a circular composition around a central lotus-flame altar; former rivals arranged like petals in harmony, floral borders and lotuses emphasizing unity; deep blue ground with gold highlights, peacocks and cows as auspicious emblems of peace."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch (single)","gentle bell","fire crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: देवनिकायाः = देव-निकायाः (षष्ठी-तत्पुरुष); दानवाः+च = दानवाश्च; च+असुरगणाः = चासुरगणाः; सुप्रीताः+ते = सुप्रीतास्ते.

D
Devas
D
Dānavas
A
Asuras

FAQs

It highlights reconciliation: even opposing cosmic factions can set aside resentment and return to mutual goodwill, restoring balance.

They are powerful non-deva lineages often portrayed as rivals to the Devas; depending on context, they represent forces of ambition, conflict, or anti-cosmic order.

It teaches that peace and cooperation arise when anger is consciously relinquished, enabling relationships to be rebuilt on mutual respect.