Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

यज्ञपर्वतमासाद्य दक्षिणामभितोदिशम् । सुरा उत्तरतः सर्वे मर्यादापर्वते स्थिताः

yajñaparvatamāsādya dakṣiṇāmabhitodiśam | surā uttarataḥ sarve maryādāparvate sthitāḥ

ครั้นถึงภูเขายัชญะและแดนทิศใต้โดยรอบแล้ว เหล่าเทวะทั้งปวงได้ประจำอยู่ทางทิศเหนือ บนภูเขามรยาทา

यज्ञ-पर्वतम्the Yajña-mountain
यज्ञ-पर्वतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: यज्ञस्य पर्वतः
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootआ- सद् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having approached/reached’
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘southern’ (agreeing with दिशम्)
अभितःtowards/around
अभितः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formपरितः/अभितः-इत्यादि देशवाचक-अव्यय (around, towards)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
उत्तरतःto the north
उत्तरतः:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootउत्तरतः (अव्यय)
Formदिगर्थक-अव्यय (to the north/from the north side)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
मर्यादा-पर्वतेon the Maryādā-mountain
मर्यादा-पर्वते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मर्यादायाः पर्वतः
स्थिताःwere stationed
स्थिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘stood/placed’

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt).

Concept: Cosmic harmony is maintained by proper placement and boundaries—directional order around yajña mirrors inner discipline and social-ritual maryādā.

Application: Create ‘maryādā’ in daily life: fixed times for worship, food, study, and service; keep boundaries that protect dharma and reduce conflict.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two sacred mountains rise like altar-pillars: Yajña Mountain glowing with ritual smoke, and Maryādā Mountain standing as a luminous boundary ridge. The devas, crowned and armed yet serene, take their northern station in disciplined rows, as if the cosmos itself has become a perfectly measured sacrificial diagram.","primary_figures":["Devas (collective)","Indra (suggested leader)","Agni (as sacrificial presence)"],"setting":"mythic mountain range arranged as a yajña-mandala with directional banners; distant altar fires and hovering vimānas","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","crimson vermilion","slate blue","snow white","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twin mountains rendered as jeweled tiers; devas in the northern register with ornate crowns, Indra prominent, Agni as a stylized flame-deity near the altar; thick gold leaf for mountain contours and halos, rich reds/greens, symmetrical mandala-like composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: layered Himalayan-like peaks with soft mist; devas arranged in elegant lines on a ridge to the north, delicate flags marking directions; subtle smoke curls from a yajña-kunda below, refined faces and pastel gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental mountains with patterned textures; devas with bold outlines and iconic eyes, arranged in a clear north-facing band; warm yellow highlights on crowns, red-ochre background, rhythmic cloud motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a mandala of directions around a central yajña-kunda; mountains stylized as floral-lotus mounds, devas in the northern quadrant; ornate borders with lotuses and peacocks, deep blue ground with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","distant drum (mridangam)","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: यज्ञपर्वतम् = यज्ञ-पर्वतम् (षष्ठी-तत्पुरुष); दक्षिणामभितोदिशम् = दक्षिणाम् + अभितः + दिशम्; मर्यादापर्वते = मर्यादा-पर्वते (षष्ठी-तत्पुरुष).

S
Surāḥ (Devas)
Y
Yajñaparvata
M
Maryādāparvata

FAQs

It presents a directional sacred geography: Yajña Mountain is approached in relation to the southern region, while the devas are described as positioned to the north on Maryādā Mountain, reflecting ordered cosmic space.

This particular verse is primarily geographic and narrative (placement of devas) rather than explicitly devotional; any bhakti emphasis would depend on the surrounding passage’s theology and the purpose of the divine assembly.

The verse suggests the principle of maryādā (order/limit/propriety): even divine beings take their proper stations, implying that harmony arises when each acts within rightful boundaries and roles.