Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

असुभूतश्च भूतानामग्निभूतोग्निवर्चसाम् । मनुष्याणां मनोभूतस्तपोभूतस्तपस्विनाम्

asubhūtaśca bhūtānāmagnibhūtognivarcasām | manuṣyāṇāṃ manobhūtastapobhūtastapasvinām

พระองค์ทรงเป็นปราณ คือ ลมหายใจชีวิตของสรรพสัตว์ทั้งปวง; ในหมู่ผู้รุ่งเรืองทรงเป็นอัคนี. ในหมู่มนุษย์ทรงเป็นมโน (จิตใจ), และในหมู่นักบำเพ็ญตบะทรงเป็นตปัส (ตบะ) เอง

asu-bhūtaḥbecome the life-breath; as life
asu-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootasu-bhūta (प्रातिपदिक)
FormKṛdanta past participle (क्त/क्तवतु sense) from √bhū (भू), Masculine, Nominative singular; compound: asu (life-breath) + bhūta (become)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
agni-bhūtaḥbecome fire; as fire
agni-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootagni-bhūta (प्रातिपदिक)
FormKṛdanta PPP from √bhū, Masculine, Nominative singular; compound: agni + bhūta
agni-varcasāmof those having fiery splendour
agni-varcasām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootagni-varcas (प्रातिपदik)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural; compound: agni + varcas (splendour)
manuṣyāṇāmof humans
manuṣyāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive plural
manaḥ-bhūtaḥbecome mind; as mind
manaḥ-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmanas-bhūta (प्रातिपदिक)
FormKṛdanta PPP from √bhū, Masculine, Nominative singular; compound: manas (mind) + bhūta
tapas-bhūtaḥbecome austerity; as austerity
tapas-bhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottapas-bhūta (प्रातिपदिक)
FormKṛdanta PPP from √bhū, Masculine, Nominative singular; compound: tapas + bhūta
tapasvināmof ascetics
tapasvinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive plural

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narration).

Concept: The Supreme pervades all as their essential power: prāṇa in beings, agni in the radiant, mind in humans, and tapas in ascetics.

Application: Practice ‘Hari-smaraṇa’ through the day by noticing: breath as His gift, disciplined energy as His fire, thoughts as His field, and self-restraint as His tapas—turning ordinary functions into worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fourfold tableau shows the Lord’s immanence: a translucent Vishnu-form shimmering within a breathing creature’s chest as prāṇa, within a sacrificial flame as agni, within a human brow as the luminous mind, and within a seated ascetic as a pillar of tapas rising like heat-haze. The scenes blend into one mandala, suggesting one Presence wearing many functions.","primary_figures":["Vishnu (subtle antaryamin form)","a living being (animal/bird)","a Vedic priest by a fire","a human meditator","an ascetic (tapasvin)"],"setting":"Mandala-like composite: forest edge, yajña-śālā, quiet human dwelling, and hermitage—interwoven into a single cosmic diagram.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["vermillion flame","smoky gray","indigo blue","sandalwood beige","aura gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central Vishnu with four surrounding vignettes—breath (prāṇa) shown as golden wind-lines, agni as a jeweled flame-altar, mind as a radiant forehead-lotus, tapas as a seated sage with heat-wave aureole; thick gold leaf halos, ornate borders, ruby and emerald accents, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate multi-scene composition in soft washes—small yajña fire glowing, a contemplative human with a subtle blue aura, an ascetic under a tree with rising heat shimmer; fine facial features, lyrical nature, cool mountain blues contrasted with warm flame orange.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined panels in a single frame—Vishnu’s subtle presence indicated by a blue silhouette within each figure; stylized flame and breath motifs; strong reds/yellows/greens with deep blue highlights, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala of four petals—prāṇa, agni, manas, tapas—each petal filled with lotus motifs and ornamental patterns; central Vishnu medallion, peacocks at corners, intricate floral border, deep indigo ground with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft breath-like drone","crackling sacred fire","distant birds","gentle bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: agnibhūtognivarcasām = agni-bhūtaḥ + agni-varcasām (visarga sandhi: -o-); manobhūtaḥ = manaḥ + bhūtaḥ; tapobhūtaḥ = tapaḥ + bhūtaḥ.

FAQs

It portrays the divine immanence: the same supreme principle manifests as life-breath in beings, as fire among the radiant, as mind in humans, and as austerity in ascetics.

Each group is characterized by a defining power: beings by life-breath, the radiant by fire, humans by mind, and ascetics by tapas—showing one reality operating through their primary faculty.

Reverence and discipline: recognize the sacred in life (breath), in transformative energy (fire), in mental life (mind), and in spiritual practice (tapas), and align one’s conduct accordingly.