Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

देवानामथ यक्षाणां गंधर्वोरगरक्षसाम् । नाना दृष्टा मया नार्यो नेदृशी रूपसंपदा

devānāmatha yakṣāṇāṃ gaṃdharvoragarakṣasām | nānā dṛṣṭā mayā nāryo nedṛśī rūpasaṃpadā

ท่ามกลางเหล่าเทวะ ยักษะ คนธรรพ์ นาค และรากษส ข้าพเจ้าได้เห็นสตรีมามากมาย—แต่ไม่มีผู้ใดมีสมบัติแห่งรูปโฉมเช่นนางนี้

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; discourse particle (अनन्तर/then)
यक्षाणाम्of the Yakṣas
यक्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive plural
गन्धर्वof the Gandharvas
गन्धर्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; (समास/समुच्चयार्थे द्वन्द्व-समासस्य पूर्वपद-रूपम्)
उरगof the serpents
उरग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; (द्वन्द्व-समुच्चय)
रक्षसाम्of the Rākṣasas/demons
रक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (रक्षस्), षष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive plural
नानाvariously/many kinds of
नाना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (विविधतया/variously, many kinds)
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st), बहुवचन; agrees with ‘नार्यः’
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle (निषेध)
ईदृशीsuch (like this)
ईदृशी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootईदृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular; qualifies implied ‘नारी’ (such a woman)
रूपसंपदाwith beauty/with wealth of form
रूपसंपदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरूप + संपद् (प्रातिपदिक-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (रूपस्य संपदा)

Unspecified (contextual speaker not provided in input)

Concept: Even across many realms and species, there are gradations of excellence; the extraordinary points to a purposeful ordering in creation.

Application: When comparing and judging, remember the vastness of creation; let awe mature into humility and gratitude rather than envy or fixation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping montage-like scene: celestial courts of devas, jeweled yakṣa halls, gandharva musicians in airy pavilions, nāga palaces beneath shimmering waters, and shadowed rākṣasa strongholds—each briefly shown as the narrator’s gaze passes. At the center, the incomparable woman stands luminous, outshining every realm’s standard of beauty.","primary_figures":["the incomparable woman","devas","yakṣas","gandharvas","nāgas","rākṣasas"],"setting":"A multi-realm panoramic composition—stacked or circular, like a cosmological mandala showing different lokas and species domains.","lighting_mood":"celebratory","color_palette":["celestial gold","lapis blue","emerald green","ruby red","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: cosmological mandala with five realm-panels (deva/yakṣa/gandharva/nāga/rākṣasa) around a central luminous woman; heavy gold leaf for celestial architecture and jewelry, rich saturated reds and greens, embossed halos, ornate borders with lotus and vine motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic narrative with small vignettes of different beings in their habitats—musicians, guardians, serpent-royalty—painted with delicate detail; cool mountain-like atmospheric perspective, refined faces, central figure highlighted with a soft gold wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stacked registers showing each class of beings with bold outlines and patterned costumes; central figure larger-than-life, radiant; strong primary pigments, symmetrical temple-wall layout, decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular cosmology composition with floral borders; gandharvas as musicians, nāgas amid lotus-water motifs, devas in golden pavilions; deep blue ground with gold highlights, intricate textile detailing, central figure framed by lotus garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["celestial cymbals (kartal)","veena strains (implied)","conch shell","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: देवानामथ = देवानाम् + अथ; गंधर्वोरगरक्षसाम् = गन्धर्व + उरग + रक्षसाम् (समुच्चयार्थे); नेदृशी = न + ईदृशी; रूपसंपदा = रूप + संपदा (षष्ठी-तत्पुरुष)

D
Devas
Y
Yakṣas
G
Gandharvas
N
Nāgas (Uraga)
R
Rākṣasas

FAQs

They are major classes of beings in Purāṇic cosmology: Devas (celestial gods), Yakṣas (nature-spirits/guardians of wealth), Gandharvas (celestial musicians), Nāgas/Uraga (serpent beings), and Rākṣasas (powerful beings often portrayed as adversarial).

It is a hyperbolic praise: the speaker claims to have seen women across many realms and species, yet none match the exceptional beauty of the woman being described.

Purāṇic narratives often use extraordinary praise to move the plot (attraction, desire, choice, or testing). Readers are typically encouraged to recognize beauty as powerful but transient, and to maintain discernment (viveka) so admiration does not become delusion or attachment.