Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

अग्नेः पत्नी तथा स्वाहा धूम्रोर्णा तु यमस्य तु । वारुणी वै तथा गौरी वायोर्वै सुप्रभा तथा

agneḥ patnī tathā svāhā dhūmrorṇā tu yamasya tu | vāruṇī vai tathā gaurī vāyorvai suprabhā tathā

สวาหาเป็นพระชายาของพระอัคนี; ธูมโรรณาเป็นพระชายาของพระยม. เช่นเดียวกัน วารุณีเป็นพระชายาของพระวรุณ และคาวรีเป็นพระชายาของพระวายุ; และสุประภาก็ฉันนั้น

agneḥof Agni
agneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठī), Ekavacana
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormNipāta/adverb (manner; 'likewise')
svāhāSvāhā
svāhā:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsvāhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; proper noun
dhūmrorṇāDhūmrorṇā
dhūmrorṇā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūmra (प्रातिपदिक) + ūrṇā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; karmadhāraya ('smoke-colored wool/lock'); proper name
tuand/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (contrastive/continuative)
yamasyaof Yama
yamasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठī), Ekavacana
tuand/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (contrastive/continuative)
vāruṇīVāruṇī
vāruṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāruṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; proper noun
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (emphatic particle/निपात)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormNipāta/adverb (manner; 'likewise')
gaurīGaurī
gaurī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; proper noun
vāyoḥof Vāyu
vāyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठī), Ekavacana
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (emphatic particle/निपात)
suprabhāSuprabhā
suprabhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuprabhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; proper noun
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormNipāta/adverb (manner; 'likewise')

Unspecified narrator (context not provided for dialogue attribution)

Concept: Cosmic functions operate through paired principles—deva and śakti—revealing an ordered universe where powers are personified and relational.

Application: See relationships as responsibilities: power is healthiest when paired with supportive virtues (loyalty, steadiness, clarity) rather than isolated ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial tableau shows Agni enthroned in flames with Svāhā beside him holding an oblation ladle; Yama stands stern with Dhūmrorṇā veiled in smoky hues. Varuṇa appears with Vāruṇī amid oceanic motifs, while Vāyu is depicted with Gaurī and Suprabhā as airy, luminous attendants, suggesting the subtle powers behind elements.","primary_figures":["Agni","Svāhā","Yama","Dhūmrorṇā","Varuṇa","Vāruṇī","Vāyu","Gaurī","Suprabhā"],"setting":"celestial court segmented into elemental zones—fire altar, smoky underworld gate, ocean pavilion, wind-swept sky terrace","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["flame orange","smoke violet","ocean teal","pearl white","sun-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-panel celestial composition with Agni and Svāhā at a fire-altar, Yama and Dhūmrorṇā in a smoky arch, Varuṇa and Vāruṇī in a jeweled ocean pavilion, Vāyu with Gaurī and Suprabhā amid swirling clouds; heavy gold leaf halos, rich reds/greens, ornate crowns and gem-studded ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant, compartmentalized celestial scene with delicate brushwork; each deity-couple in a small vignette—fire, smoke, sea, wind—set against pale sky washes; refined faces, lyrical clouds, cool blues and soft gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; Agni in stylized flames, Varuṇa with makara emblem, Vāyu with swirling wind motifs; consorts with characteristic large eyes and patterned garments; red/yellow/green palette with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical devotional mandala of elemental deities; lotus and wave borders; central fire motif with Svāhā; surrounding quadrants for Yama, Varuṇa, Vāyu; deep indigo background with gold detailing and intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","distant conch","wind hush","ocean surf undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: vāyoḥ + vai → vāyorvai.

A
Agni
S
Svāhā
Y
Yama
D
Dhūmrorṇā
V
Varuṇa
V
Vāruṇī
V
Vāyu
G
Gaurī
S
Suprabhā

FAQs

It enumerates several deities and identifies their consorts, presenting a brief genealogical/cosmological catalog.

Such lists support creation-era cosmology and lineage mapping, showing how divine functions are paired with personified powers and ritual associations.

Not directly; it is primarily descriptive. Indirectly, it reinforces the Purāṇic worldview in which cosmic roles and ritual forces are organized through divine personifications.