Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

तेपि चक्रुस्तदा तत्र तेभ्यो भूयः पितामहः । शूश्रूषार्थं मया यूयं तुरीये तु पदे कृताः

tepi cakrustadā tatra tebhyo bhūyaḥ pitāmahaḥ | śūśrūṣārthaṃ mayā yūyaṃ turīye tu pade kṛtāḥ

พวกเขาก็กระทำเช่นนั้น ณ กาลนั้น ณ ที่นั้น แล้วปิตามหพรหมากล่าวแก่พวกเขาอีกว่า “เพื่อกิจแห่งการปรนนิบัติ เราได้ตั้งพวกเจ้าไว้ในฐานะที่สี่ (ปทที่สี่)”

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
cakruḥdid/made
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLuṅ (लुङ्/Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Plural (बहुवचन)
bhūyaḥagain/further
bhūyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरर्थक अव्यय)
pitāmahaḥthe Grandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śūśrūṣā-arthamfor the purpose of service/attendance
śūśrūṣā-artham:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootśūśrūṣā + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी/उद्देश्य-समास), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
turīyein the fourth
turīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootturīya (प्रातिपदिक)
FormOrdinal adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction/particle (अव्यय, विरोध/अन्वयार्थक)
padein the position/state
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
kṛtāḥmade/placed
kṛtāḥ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormKta (क्त) past passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)

Pitāmaha (Brahmā)

Concept: Brahmā frames the fourth station as instituted ‘for service’—a teleological explanation of social placement within the creation narrative.

Application: Reframe ‘service’ as excellence in supportive roles—integrity, reliability, and care—while upholding dignity and fairness; in devotion, offer one’s work to Viṣṇu as inner yajña.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, the Pitāmaha, addresses a gathered group with a calm but irrevocable authority, his gesture indicating a designated ‘fourth station’ within the cosmic plan. The recipients stand attentive, the atmosphere solemn—creation is not only beings, but the assignment of duties that bind society together.","primary_figures":["Pitāmaha Brahmā","Śūdra group (listeners/recipients)","Attendant sages (optional)"],"setting":"A creation-era assembly hall with lotus motifs and subtle cosmic architecture—pillars like world-axes, a floor patterned like a mandala.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["brahma-white","lotus gold","crimson","deep teal","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā (Pitāmaha) seated on a lotus throne with gold leaf halo, right hand in teaching gesture; below, a respectful group receives the decree; heavy gold embellishment on crown and ornaments, rich reds/greens, symmetrical mandala floor, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā in a serene court, delicate lines and soft shading; the group stands in orderly rows, subdued expressions; pale sky tones, refined faces, gentle architectural framing with lotus patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and characteristic eyes, teaching gesture emphasized; listeners arranged rhythmically; natural pigments with red/yellow/green dominance, temple mural border designs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central divine figure on lotus with ornate floral borders; the decree scene stylized with decorative symmetry, deep blue background, gold highlights, lotus motifs repeating across the cloth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep drone","temple bells","conch shell (soft)","ritual fire crackle","silence after proclamation"]}

Sandhi Resolution Notes: tepi = te + api; cakrustadā = cakruḥ + tadā; śūśrūṣārthaṃ = śūśrūṣā + artham.

B
Brahma (Pitāmaha)

FAQs

It presents creation as structured by assigned “stations” (pada), where certain beings are appointed specifically for śūśrūṣā—service and attentive duty—indicating a functional cosmic hierarchy.

It frames service as an intentional divine appointment: Brahmā places beings in a particular rank so their primary orientation becomes attendance, obedience, and support of the larger cosmic order.

The verse emphasizes dignity in duty: one’s position is meaningful when aligned with service, and fulfillment comes from performing one’s appointed responsibility rather than seeking status.