Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

किमेष माधवाज्जात उताहो स्वेन कर्मणा । उत रुद्रेण जनितो ह्यथवा बुद्धिपूर्वकम्

kimeṣa mādhavājjāta utāho svena karmaṇā | uta rudreṇa janito hyathavā buddhipūrvakam

ผู้นี้บังเกิดจากมาธวะ (วิษณุ) หรือเกิดจากกรรมของตนเอง? หรือถูกรุทระให้กำเนิด—หรือเกิดขึ้นโดยเจตนา ด้วยความคิดไตร่ตรอง?

किम्what?
किम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
माधवात्from Mādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
माधवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
जातःborn
जातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (एषः इति)
उतor
उत:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थक-निपात (or/and then)
आहोor else
आहो:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआहो (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or else)
स्वेनby his own
स्वेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (कर्मणा इति)
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
उतor
उत:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थक-निपात
रुद्रेणby Rudra (Śiva)
रुद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
जनितःgenerated, produced
जनितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (एषः इति)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or rather)
बुद्धि-पूर्वकम्deliberately, intentionally
बुद्धि-पूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Manner adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् (with prior intention/knowingly)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 14 dialogue)

Concept: Discernment of causality: beings may be understood through divine agency, karmic unfolding, or specific deific functions; the verse models inquiry rather than premature conclusion.

Application: When judging events or people, hold multiple lenses—personal responsibility (karma), higher providence, and intentional planning—before forming certainty; cultivate humility in causal claims.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of sages leans forward in debate, palms raised in questioning mudrā, as a luminous figure of Mādhava appears in the sky to one side, and a shadowed Rudra-form appears to the other—both as symbolic possibilities. Between them, a human archer’s silhouette stands at the center, surrounded by a faint wheel of karma, suggesting multiple causal threads converging into one birth.","primary_figures":["Sages/interlocutors","Mādhava (Viṣṇu, symbolic apparition)","Rudra (symbolic apparition)","Nara (archer, central subject)"],"setting":"Forest hermitage debate-space with a ritual platform; cosmic symbols (karma wheel, guṇa colors) subtly overlay the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","smoky violet","ivory white","ruddy crimson","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central archer figure framed by a gold-leaf karma-cakra; above left Mādhava in sapphire-blue with gold halo, above right Rudra in ash-toned hues with crimson accents; sages in reverent debate below; ornate gold borders, gem-like highlights on halos and weapons, dramatic yet balanced iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sages in a forest clearing, delicate gestures of inquiry; faint translucent forms of Viṣṇu and Rudra in the sky like watercolor apparitions; the archer in the center with a subtle circular motif of fate; cool mountain palette with lyrical trees and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; symbolic Viṣṇu and Rudra flanking the central figure; sages with expressive eyes and stylized hand gestures; flat pigments—deep blue for Viṣṇu, earthy reds for Rudra, ochres for sages—temple-wall symmetry and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure framed by lotus and circular mandala patterns representing karma; Viṣṇu presence suggested through Shankha-Chakra motifs, Rudra through trident motifs; intricate floral borders, deep indigo background with gold and white detailing, narrative medallions around the edges."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone (tanpura)","forest wind","soft conch accent at questions","brief silence after each query"]}

Sandhi Resolution Notes: माधवाज्जात = माधवात् + जातः (त् + ज → ज्ज); उताहो = उत + आहो (त् + आ → ता); ह्यथवा = हि + अथवा (इ + अ → य)

M
Mādhava (Viṣṇu)
R
Rudra (Śiva)

FAQs

It questions the cause of a being’s origin—whether it is divine (from Viṣṇu or Śiva), karmic (self-caused through prior actions), or purposive (created intentionally with forethought).

Not necessarily; it lists possible causal explanations. In Purāṇic discourse, such options often frame a theological inquiry rather than assert rivalry.

It highlights moral causality: one’s present condition can be understood as shaped by prior deeds, encouraging responsibility and ethical conduct.