Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

अन्यस्तु राष्ट्रपालश्च बद्धमुष्टिः समुष्टिकः । तेषां स्वसारः पंचासन्कंसा कंसवती तथा

anyastu rāṣṭrapālaśca baddhamuṣṭiḥ samuṣṭikaḥ | teṣāṃ svasāraḥ paṃcāsankaṃsā kaṃsavatī tathā

อีกผู้หนึ่งคือ ราษฏรปาล; และยังมี พัทธมุษฏิ กับ สมุษฏิกะ พวกเขามีพี่น้องสตรีห้าคน—กังสา และกังสวตีด้วย

अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनामसदृश-विशेष्य (another one)
तुalso/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणार्थक-अव्यय (particle)
राष्ट्रपालःRāṣṭrapāla (protector of the kingdom; name)
राष्ट्रपालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराष्ट्र + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (राष्ट्रस्य पालः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
बद्धमुष्टिःBaddhamuṣṭi (name; ‘closed-fist’)
बद्धमुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबद्ध + मुष्टि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (बद्धा मुष्टिः यस्य) नामरूपेण
समुष्टिकःSamuṣṭika (name)
समुष्टिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुष्टिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
स्वसारःsister
स्वसारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग-शब्दः (स्वसृ), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; रूपम्—स्वसारः
पंचfive
पंच:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः/संख्यावाचक; (indeclinable-like numeral)
आसन्were
आसन्:
Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; धातुः—अस् (to be)
कंसाKaṃsā (name)
कंसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कंसवतीKaṃsavatī (name)
कंसवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकंस + वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष/उपपद (कंस-सम्बन्धिनी)
तथाlikewise/also
तथा:
Connector (समुच्चय/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/also)

Narrator (context not provided in the excerpt; speaker cannot be confidently identified)

Primary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: अन्यस्तु = अन्यः तु; राष्ट्रपालश्च = राष्ट्रपालः च; पंचासन् = पंच आसन्; (पंचासन्कंसा = पंच आसन् कंसा).

R
Rāṣṭrapāla
B
Baddhamuṣṭi
S
Samuṣṭika
K
Kaṃsā
K
Kaṃsavatī

FAQs

It is primarily genealogical, listing individuals and their familial relations (notably the mention of sisters), which is a common Purāṇic method for organizing historical and mythic narratives.

Not from the excerpt alone. The verse reads like third-person narration; the surrounding verses are needed to confidently assign the dialogue frame and speaker.

These lists preserve lineage memory and contextualize later stories by establishing relationships among characters, which helps track dynasties, alliances, and narrative continuity across chapters.