Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

अपुत्रोह्यभिजित्पूर्वमृषिभिः प्रेरितो मुदा । अश्वमेधंतुपुत्रार्थमाजुहावनरोत्तमः

aputrohyabhijitpūrvamṛṣibhiḥ prerito mudā | aśvamedhaṃtuputrārthamājuhāvanarottamaḥ

กาลก่อน อภิชิตยังไร้โอรส เหล่าฤๅษีได้ชักชวนด้วยความยินดี เพื่อปรารถนาบุตร บุรุษผู้ประเสริฐนั้นจึงประกอบยัญพิธีอัศวเมธะ

अपुत्रःsonless
अपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थ (negation)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
अभिजित्Abhijit
अभिजित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (नाम)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: formerly/before)
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
प्रेरितःwas urged/impelled
प्रेरितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Adverbial (हेतु/भाव)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (adverbial use)
अश्वमेधम्the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
पुत्र-अर्थम्for obtaining a son
पुत्र-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी/प्रयोजनार्थ-तत्पुरुष (for the sake of a son)
आ- जुहावperformed offering / sacrificed
आ- जुहाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलिट् (परोक्श-भूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग आ-
नर-उत्तमःthe best of men
नर-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (best among men)

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in the given single verse)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: अपुत्रः+हि → अपुत्रो हि; पूर्वम्+ऋषिभिः → पूर्वमृषिभिः; अश्वमेधम्+तु+पुत्रार्थम् → अश्वमेधं तु पुत्रार्थम्; आ+जुहाव+नरोत्तमः → आजुहाव नरोत्तमः

A
Abhijit
R
Rishis
A
Ashvamedha

FAQs

The verse presents Aśvamedha as a royal Vedic rite undertaken with a specific intention (putrārtham—‘for the sake of a son’), showing how kings sought progeny through sanctioned sacrificial acts under sage-guidance.

They act as religious authorities who counsel and motivate the king; their encouragement frames the action as socially and ritually legitimate rather than merely personal desire.

The verse implies that major life aims (like progeny and continuity of lineage) are pursued through dharmic means—guided by wise counsel and aligned with prescribed ritual order.