Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

भारावतारणार्थाय पांडवानां हिताय च । यदोः पुत्रा बभूवुश्च पंच देवसुतोपमाः

bhārāvatāraṇārthāya pāṃḍavānāṃ hitāya ca | yadoḥ putrā babhūvuśca paṃca devasutopamāḥ

เพื่อบรรเทาภาระแห่งแผ่นดิน และเพื่อเกื้อกูลแก่ปาณฑพทั้งหลาย ในวงศ์ยทุได้บังเกิดโอรสห้าพระองค์—ประหนึ่งโอรสแห่งเทพ

भार-अवतारण-अर्थायfor the purpose of removing the burden
भार-अवतारण-अर्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभार (प्रातिपदिक) + अवतारण (प्रातिपदिक; अव + √तॄ/तॄण्? here causative sense ‘to bring down/remove’) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha): भारस्य अवतारणस्य अर्थः; चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (कृदन्त; √धा (धातु) + क्त, ‘placed/beneficial’)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for benefit)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यदोःof Yadu
यदोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बभूवुःbecame/were born
बभूवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable-like numeral used adjectivally)
देवसुत-उपमाःlike divine sons
देवसुत-उपमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवसुत (प्रातिपदिक; देव + सुत) + उपम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha): देवसुतैः उपमाः (comparable to sons of gods); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa’s narration)

Concept: Divine births occur for loka-saṅgraha—restoring balance, protecting dharma, and aiding the righteous (here, the Pāṇḍavas).

Application: See personal talents as meant for service and protection of the vulnerable; support dharmic causes without ego, as part of a larger order.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Earth-goddess appears bowed under a mountain-like burden, while above her a celestial council resolves to send divine-born heroes into the Yadu line. Five radiant princes emerge like sparks from a sacrificial fire, their forms haloed, signifying dharma’s reinforcements for the Pāṇḍavas.","primary_figures":["Bhū-devī (Earth goddess)","Celestial assembly (Devas)","Five Yadu-line princes (symbolic)","Kṛṣṇa (implied as guiding presence)"],"setting":"A cosmic court above the horizon of the earth—cloud-thrones, starry canopy, and a faint battlefield-omen in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial white","storm-cloud indigo","molten gold","vermillion","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhudevi with ornate crown and gold-leaf halo kneels at the bottom register, bearing a stylized globe; above, devas in symmetrical tiers with embossed gold leaf. Five princely figures arise from a yajna-flame motif, gem-studded ornaments, rich reds/greens, heavy gold detailing emphasizing divine mission.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical cosmic panorama—Bhudevi as a graceful woman with a globe motif, devas in soft cloud bands, and five youthful princes appearing like dawn rays. Cool blues and gentle pinks, delicate linework, refined expressions, subtle narrative symbolism of dharma restored.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhudevi in bold outlines with expressive eyes, earth-burden shown as stylized mountain; devas in a frieze above. Five princes rendered with iconic posture and bright natural pigments, strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry and clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of Bhudevi with lotus border; above, a circular mandala of devas and five radiant princely forms like petals around a flame-lotus. Deep blue ground, intricate gold and white lotuses, peacocks at corners, devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","low thunder rumble","temple bells","choral drone"]}

Sandhi Resolution Notes: भारावतारणार्थाय = भार + अवतारण + अर्थाय; देवसुतोपमाः = देवसुत + उपमाः.

P
Pāṇḍavas
Y
Yadu

FAQs

It refers to a divine intervention motif: beings take birth to reduce adharma and restore balance on earth, thereby alleviating the ‘burden’ caused by unrighteous forces.

The verse frames births in the Yadu line as providential and aligned with the broader dharmic outcome of the Mahābhārata era, benefiting the Pāṇḍavas’ cause and the restoration of order.

It indicates they were godlike in nature—possessing extraordinary qualities—suggesting a semi-divine or divinely empowered role in the unfolding of dharma.