Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

प्रह्लादशक्रयोर्भीमं न कश्चिद्विजयी तयोः । ततो देवासुरैः पृष्टः पृथग्देवश्चतुर्मुखः

prahlādaśakrayorbhīmaṃ na kaścidvijayī tayoḥ | tato devāsuraiḥ pṛṣṭaḥ pṛthagdevaścaturmukhaḥ

ในศึกอันน่าสะพรึงระหว่างปรหลาทกับศักระ (อินทร์) ไม่มีฝ่ายใดมีชัยเหนือกัน แล้วเหล่าเทวะและอสูรจึงแยกกันไปทูลถามพระพรหมผู้มีสี่พักตร์

प्रह्लादशक्रयोःof Prahlāda and Śakra
प्रह्लादशक्रयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद-शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; समासः द्वन्द्वः (प्रह्लादः + शक्रः)
भीमम्terrible
भीमम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (युद्धम्/संघर्षम् implied)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
विजयीvictorious
विजयी:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootविजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तयोःof those two / between the two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
ततःthereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (thereupon/from that)
देवासुरैःby gods and demons
देवासुरैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव-असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (देवाः + असुराः)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootपृष्ट (कृदन्त; प्रच्छ् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP), कर्मणि प्रयोग
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/भेदवाचक (adverb: separately)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चतुर्मुखःthe four-faced one (Brahmā)
चतुर्मुखः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्-मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (चत्वारि मुखानि यस्य)

Narrator (Purāṇic narrator; immediate speaker not explicit in this single verse)

Concept: When power reaches stalemate, recourse to higher wisdom and cosmic law is necessary; consultation replaces brute force.

Application: In entrenched conflicts, seek counsel, mediation, and principled frameworks rather than escalation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prahlāda and Śakra face each other amid a whirlwind of weapons and mantras, neither yielding—two titanic forces locked in balance. The scene shifts to a celestial council: devas and asuras, still armed, stand in separate rows before four-faced Brahmā seated on a lotus throne, as if the universe itself pauses for a verdict.","primary_figures":["Prahlāda","Śakra (Indra)","Brahmā (Caturmukha)","Devas","Asuras"],"setting":"split composition: battlefield foreground transitioning to Brahmā’s lotus-court in the sky, with cosmic clouds and a lotus dais","lighting_mood":"divine radiance with storm undertones","color_palette":["lotus pink","cloud white","saffron gold","deep teal","smoky purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne with gold leaf halo and four serene faces, devas and asuras in ordered rows, while a smaller inset shows Prahlāda and Indra in fierce stalemate; rich reds/greens, heavy gold ornamentation, symmetrical court arrangement.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial court with delicate cloud bands and lotus motifs; Brahmā rendered with refined features, devas/asuras separated by color-coded garments; inset vignette of the duel, cool palette with subtle gold, lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Brahmā central with four faces, large eyes, ornate crown; devas and asuras flanking in rhythmic poses; dramatic duel suggested with stylized weapons; strong red/yellow/green palette and temple-wall framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Brahmā seated on a giant lotus with intricate floral borders; devas and asuras arranged symmetrically like a ceremonial procession; duel represented as circular medallion motifs; deep blues and gold highlights, ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder fading into silence","conch shell (single call)","murmured counsel","wind through clouds"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रह्लादशक्रयोः is a dvandva in genitive dual; कश्चिद्विजयी = कश्चित् + विजयी; पृथग्देवः = पृथक् + देवः; देवासुरैः is dvandva instrumental plural.

P
Prahlāda
Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmā (Caturmukha)
D
Devas
A
Asuras

FAQs

Because the conflict reaches a stalemate, both sides seek a higher cosmic authority—Brahmā, the four-faced creator—who is portrayed as a source of counsel and order when rival powers cannot resolve matters by force.

‘Caturmukha’ (four-faced) highlights Brahmā’s comprehensive vision and oversight, symbolizing all-directional knowledge and his role as an arbiter in matters affecting cosmic balance.

The verse suggests that power alone may not decide outcomes; when strength cannot settle disputes, seeking wise guidance and a principled resolution becomes necessary.