Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

शुश्रूषस्व मुनीन्गत्वा यत्ते पृच्छंति तद्वद । वदंतु भगवंतो मां कथयामि कथां तु यां

śuśrūṣasva munīngatvā yatte pṛcchaṃti tadvada | vadaṃtu bhagavaṃto māṃ kathayāmi kathāṃ tu yāṃ

“จงไปเฝ้าปรนนิบัติหมู่มุนี; สิ่งใดที่ท่านทั้งหลายถาม จงตอบสิ่งนั้นเถิด ขอให้ฤๅษีผู้ควรบูชาตรัสถามข้าพเจ้า แล้วข้าพเจ้าจักเล่ากถาอันศักดิ์สิทธิ์ที่ข้าพเจ้ารู้”

शुश्रूषस्वserve, attend respectfully
शुश्रूषस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; enclitic
पृच्छन्तिask
पृच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
वदsay, tell
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
वदन्तुlet (them) speak
वदन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
भगवन्तःthe venerable ones
भगवन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; आदरार्थक संज्ञा
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कथयामिI narrate
कथयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
कथाम्story, account
कथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक निपात (particle)
याम्which
याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)

Unspecified narrator (contextual instruction to approach sages; exact speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Śuśrūṣā (attentive service) and truthful response are prerequisites for transmitting sacred kathā.

Application: Practice deep listening; answer what is asked without ego; let conversation be guided by the needs of sincere seekers.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A senior figure (father/guru) gestures toward the forest assembly, instructing Sūta to serve the sages and speak only in response to their questions. The scene feels like a quiet initiation: the weight of responsibility settles, and the path to the hermitage becomes a luminous corridor of duty.","primary_figures":["Sūta (Ugraśravā)","Sūta’s father/guru (implied instructor)","distant sages (foreshadowed)"],"setting":"A threshold scene—edge of a forest path leading to an āśrama; a small hut, manuscripts wrapped in cloth, and a staff/water pot indicating travel and service.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm amber","earth brown","leaf green","cloth white","deep blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru/father instructing Sūta at the forest threshold, pointing toward an āśrama; gold leaf halos and borders, rich reds and greens, ornate manuscript bundle and ritual accessories with gem-like highlights, devotional gravitas in traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender instruction scene with delicate brushwork—guru’s raised hand, Sūta attentive with folded palms, winding forest path to a distant hermitage, cool greens with warm dawn wash, refined expressions of readiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—teacher figure instructing, Sūta listening; stylized forest path and hut, strong pigment blocks, temple-wall narrative clarity with iconic gestures and large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: initiation-like composition framed by floral borders; central figures of guru and Sūta, a lotus-medallion hinting at forthcoming kathā, peacocks and vines along the path motif, deep blue background with gold accents emphasizing sacred mission."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence between phrases","distant bell","wind through trees","footsteps on forest path","low drone supporting instruction"]}

Sandhi Resolution Notes: मुनीन् + गत्वा → मुनीन्गत्वा (न् + ग); यत् + ते → यत्ते (त् + त → त्त); तत् + वद → तद्वद (त् + व → द्-व).

M
Munis (sages)

FAQs

It recommends approaching sages with humility, serving them attentively (śuśrūṣā), and responding sincerely to their questions—preparing oneself for receiving Purāṇic instruction.

It highlights śravaṇa (reverent listening) and guru-sevā (service to the wise), which are foundational devotional disciplines for receiving and internalizing sacred narratives.

The ethical lesson is respectful conduct toward the learned—humility, attentiveness, truthful replies, and readiness to learn—presented as prerequisites for higher knowledge.