The Vision of Rāma’s Royal Capital
and the Meeting at Nandigrāma
श्रुत्वा मां निकटे प्राप्तं मंत्रिवृद्धैः सुहर्षितैः । द्रष्टुं मां भरतोऽभ्येति वसिष्ठेन समन्वितः
śrutvā māṃ nikaṭe prāptaṃ maṃtrivṛddhaiḥ suharṣitaiḥ | draṣṭuṃ māṃ bharato'bhyeti vasiṣṭhena samanvitaḥ
ครั้นเหล่าอำมาตย์ผู้ใหญ่ยินดีได้ยินว่าเรามาถึงใกล้แล้ว ก็แจ้งแก่ภรต; แล้วภรตพร้อมด้วยวสิษฐะจึงมาพบเรา
Unspecified narrator (contextually a first-person speaker within a Ramayana-linked episode)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: bharato'bhyeti: bharataḥ + abhyeti (visarga sandhi: aḥ + a → o ’).
Bharata approaches to see the speaker, and he is accompanied by the sage Vasiṣṭha.
The senior ministers, being delighted, convey the news that the speaker has arrived nearby, prompting Bharata to come.
The verse reflects orderly royal conduct—information flows through trusted elders and counsel, and a respected sage (Vasiṣṭha) accompanies the prince, emphasizing propriety and dharmic decorum.