Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

The Meeting with Puṣkala’s Wife

ये शूराः समहेष्वासाः सर्वशस्त्रास्त्रकोविदाः । ते च जानंति युद्धस्य वार्त्तां न तु भवादृशाः

ye śūrāḥ samaheṣvāsāḥ sarvaśastrāstrakovidāḥ | te ca jānaṃti yuddhasya vārttāṃ na tu bhavādṛśāḥ

มีแต่ผู้กล้าหาญแท้ ผู้ชำนาญธนูเสมอกัน และรู้เชี่ยวชาญศัสตราวุธทั้งปวงเท่านั้น ที่รู้ความจริงแห่งสงคราม; มิใช่คนเช่นท่าน

येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (relative pronoun)
शूराःheroes
शूराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
समहेष्वासाःhaving equally great bows
समहेष्वासाः:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + इष्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः महा-इष्वास (कर्मधारय) तद्विशेषणं सम-
सर्वशस्त्रास्त्रकोविदाःskilled in all weapons and missiles
सर्वशस्त्रास्त्रकोविदाः:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शस्त्र (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः सर्व-शस्त्र-अस्त्रेषु कोविदाः (सप्तमी-तत्पुरुषः)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय (समुच्चय/and)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
युद्धस्यof war
युद्धस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वार्ताम्the account/news
वार्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय (निषेध)
तुbut
तु:
Virodha (विरोध)
TypeIndeclinable
Rootतु
Formअव्यय (विरोध/contrast particle)
भवादृशाःpeople like you
भवादृशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दृश् (प्रातिपदिक: -दृश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः भवत्सदृशाः (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Competence and lived experience are prerequisites for judging kṣātra-dharma; idle critics lack authority in matters of war.

Application: Before condemning difficult decisions (leadership, conflict, discipline), examine whether you understand the domain; cultivate skill and responsibility before critique.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal sabhā, a seasoned warrior-king stands with a drawn bow held low, eyes blazing as he rebukes a soft-spoken critic. Courtiers recoil slightly while armored veterans exchange knowing glances, the air thick with the gravity of kṣātra duty.","primary_figures":["kṣatriya hero/king (arindama)","court critic/adviser","assembled sabhāsadas","guards with weapons"],"setting":"pillared palace assembly hall with weapon racks, banners, and a lion-throne dais","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished gold","deep maroon","iron gray","sandalwood beige","smoky indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a stern kṣatriya in jeweled crown and silk-armor stands in a palace sabhā holding a bow, rebuking a timid adviser; gold leaf halos around royal insignia, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate pillars and archways, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tense court scene with delicate brushwork—heroic king with bow addressing a hesitant counselor; cool yet vivid palette, refined faces, patterned carpets, slender pillars, distant palace terraces, lyrical restraint with expressive eyes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depict the king’s raudra expression, bow and quiver emphasized; stylized palace interior, large expressive eyes, red/yellow/green dominance, rhythmic ornamentation on garments and pillars.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a court tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs; the king as dharma-protector with bow, attendants and banners; deep blues and gold accents, decorative symmetry, peacocks in border corners as auspicious witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","metallic clink of armor","court murmurs","conch shell (distant)","brief silence after rebuke"]}

Sandhi Resolution Notes: जानंति = जानन्ति (अनुस्वार-लेखन/पाठभेद). सर्वशस्त्रास्त्रकोविदाः = सर्व-शस्त्र-अस्त्र-कोविदाः (समास; शस्त्र+अस्त्र sandhi).

FAQs

It asserts that real understanding of warfare belongs to trained, disciplined warriors skilled in weapons and strategy, not to unqualified observers.

It refers to those proficient in all śastras (weapons used in hand-to-hand combat) and astras (projectile weapons/missiles), i.e., complete martial expertise.

It cautions against speaking authoritatively on serious matters like conflict without competence, training, and lived understanding.