Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

विष्णुभक्तिपरा नित्यं जयंतीव्रत मानसाः । ते धन्यास्ते कुलीनास्ते ईश्वरास्ते च पंडिताः

viṣṇubhaktiparā nityaṃ jayaṃtīvrata mānasāḥ | te dhanyāste kulīnāste īśvarāste ca paṃḍitāḥ

ผู้ใดมีจิตตั้งมั่นในภักติแด่พระวิษณุเป็นนิตย์ และมุ่งมั่นในวรตะชัยยันตี—ผู้นั้นแลเป็นผู้มีบุญแท้ เป็นผู้สูงศักดิ์แท้ เป็นนายเหนือใจตน และเป็นบัณฑิตแท้

viṣṇubhaktiparāḥdevoted to devotion to Viṣṇu
viṣṇubhaktiparāḥ:
Karta (कर्ता/subject; predicate adjective with 'te')
TypeAdjective
Rootviṣṇu + bhakti + para (प्रातिपदिक; विष्णु + भक्ति + पर)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); compound sense: 'devoted to Viṣṇu-bhakti' (विष्णुभक्तौ पराः)
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया एकवचन), meaning 'always'
jayantīvratathe Jayantī vow
jayantīvrata:
Sambandha (सम्बन्ध; object of mental focus with 'mānasāḥ')
TypeNoun
Rootjayantī + vrata (प्रातिपदिक; जयंती + व्रत)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: जयंतेः व्रतम्
mānasāḥmentally intent (upon it)
mānasāḥ:
Karta (कर्ता/subject; predicate adjective with 'te')
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); 'mental, in mind'—here: 'having (it) in mind / intent upon'
tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
dhanyāḥblessed / fortunate
dhanyāḥ:
Karta (कर्ता/predicate complement of 'te')
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Plural (repetition for emphasis)
kulīnāḥnoble-born
kulīnāḥ:
Karta (कर्ता/predicate complement of 'te')
TypeAdjective
Rootkulīna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Plural (repetition for emphasis)
īśvarāḥlords / masters
īśvarāḥ:
Karta (कर्ता/predicate complement of 'te')
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); used predicatively
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Plural (repetition for emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
paṇḍitāḥlearned people
paṇḍitāḥ:
Karta (कर्ता/predicate complement of 'te')
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); used predicatively

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Brahma-khaṇḍa, Adhyaya 4).

Concept: Constant Viṣṇu-bhakti combined with vrata-intent ennobles a person: blessedness, true nobility, self-mastery, and wisdom arise from devotional discipline.

Application: Measure status by steadiness of devotion and restraint, not by birth or display; keep a daily bhakti routine (japa, pūjā, vrata-like self-regulation).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of serene devotees sits in disciplined posture, each holding a japa-mālā, their faces calm and luminous with inner mastery. Above them, a subtle vision of Viṣṇu appears in a halo of light, suggesting that true nobility and wisdom arise from unwavering devotion rather than outward rank.","primary_figures":["Vishnu (subtle darśana)","Jayantī-vrata devotees (men and women)","a teacher-sage (optional)"],"setting":"Quiet temple hall or forest āśrama with a small altar, lamps, and sacred texts; the devotees arranged symmetrically to convey steadiness.","lighting_mood":"forest dappled transitioning to divine radiance","color_palette":["soft gold","deep indigo","sage green","cream white","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu in a radiant gold leaf halo above, with ornate arch; below, devotees seated with malas and folded hands, richly patterned garments, gem-like highlights; emphasis on dignified faces and symmetrical composition, embossed gold detailing around the deity and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an āśrama scene with delicate brushwork; devotees under a flowering tree, holding japa-mālās; a faint Vishnu apparition in the sky; cool greens and blues, refined facial features, lyrical calm and gentle spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Vishnu’s large eyes and crown in a luminous medallion; devotees below in rhythmic seated poses; red-yellow-green palette with deep blue for Vishnu; ornamental borders with conch and lotus motifs emphasizing Vaiṣṇava identity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu medallion surrounded by lotus and conch patterns; devotees arranged in a semicircle at the bottom; intricate floral borders, deep blue and gold; peacocks perched on pillars, conveying auspiciousness and devotional refinement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft hand cymbals","temple bells (distant)","gentle birdsong","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: dhanyāste → dhanyāḥ te; kulīnāste → kulīnāḥ te; īśvarāste → īśvarāḥ te.

V
Vishnu
J
Jayantī-vrata

FAQs

It teaches that constant devotion to Viṣṇu, coupled with sincere observance of the Jayantī vow, is a mark of true blessedness, nobility of character, self-mastery, and wisdom.

By explicitly declaring Viṣṇu-bhakti as the defining inner orientation (“mind devoted to devotion”), and by praising devotees as dhanya (blessed) and paṇḍita (wise), it elevates devotion as a spiritually authoritative path.

The verse links inner devotion and disciplined observance (vrata) with virtues—refinement, self-governance, and wisdom—implying that genuine religiosity is measured by steady commitment and character, not merely by status.